Charles Baudelaire "L'étranger" Слова пісні

Переклад:deeleshritplptrutr

L'étranger

« Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis ? ton père, ta mère, ta sœur ou ton frère ?- Je n'ai ni père, ni mère, ni sœur, ni frère.- Tes amis ?- Vous vous servez là d'une parole dont le sens m'est resté jusqu'à ce jour inconnu.- Ta patrie ?- J'ignore sous quelle latitude elle est située.- La beauté ?- Je l'aimerais volontiers, déesse et immortelle.- L'or ?- Je le hais comme vous haïssez Dieu.- Eh ! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger ?- J'aime les nuages... les nuages qui passent... là-bas... là-bas... les merveilleux nuages ! »

O estrangeiro

« A quem mais amas tu, homem enigmático, dizei: teu pai, tua mãe, tua irmã ou teu irmão?— Eu não tenho pai, nem mãe, nem irmã, nem irmão.— Teus amigos?— Você se serve de uma palavra cujo sentido me é, até hoje, desconhecido.— Tua pátria?— Ignoro em qual latitude ela esteja situada.— A beleza?— Eu a amaria de bom grado, deusa e imortal.— O ouro?— Eu o detesto como vocês detestam Deus.— Quem é então que tu amas, extraordinário estrangeiro?— Eu amo as nuvens.., as nuvens que passam lá longe...as maravilhosas nuvens! »

Тут можна знайти слова пісні L'étranger Charles Baudelaire. Чи текст вірша L'étranger. Charles Baudelaire L'étranger текст. Також може бути відомо під назвою Letranger (Charles Baudelaire) текст.