Charles Baudelaire "L'étranger" letra

Traducción al:deeleshritplptrutr

L'étranger

« Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis ? ton père, ta mère, ta sœur ou ton frère ?- Je n'ai ni père, ni mère, ni sœur, ni frère.- Tes amis ?- Vous vous servez là d'une parole dont le sens m'est resté jusqu'à ce jour inconnu.- Ta patrie ?- J'ignore sous quelle latitude elle est située.- La beauté ?- Je l'aimerais volontiers, déesse et immortelle.- L'or ?- Je le hais comme vous haïssez Dieu.- Eh ! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger ?- J'aime les nuages... les nuages qui passent... là-bas... là-bas... les merveilleux nuages ! »

El extranjero

-¿A quién quieres más, hombre enigmático, dime, a tu padre, a tu madre, a tu hermana o a tu hermano?-Ni padre, ni madre, ni hermana, ni hermano tengo.-¿A tus amigos?-Empleáis una palabra cuyo sentido, hasta hoy, no he llegado a conocer.-¿A tu patria?-Ignoro en qué latitud está situada.-¿A la belleza?-Bien la querría, ya que es diosa e inmortal.-¿Al oro?-Lo aborrezco lo mismo que aborrecéis vosotros a Dios.-Pues ¿a quién quieres, extraordinario extranjero?-Quiero a las nubes..., a las nubes que pasan... por allá.... ¡a las nubes maravillosas!

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción L'étranger de Charles Baudelaire. O la letra del poema L'étranger. Charles Baudelaire L'étranger texto en español. También se puede conocer por título Letranger (Charles Baudelaire) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Letranger. Que significa Letranger.