Charles Baudelaire "À Théodore de Banville" letra

Traducción al:deesitptru

À Théodore de Banville

Vous avez empoigné les crins de la DéesseAvec un tel poignet, qu’on vous eût pris, à voirEt cet air de maîtrise et ce beau nonchaloir,Pour un jeune ruffian terrassant sa maîtresse.

L’œil clair et plein du feu de la précocité,Vous avez prélassé votre orgueil d’architecteDans des constructions dont l’audace correcteFait voir quelle sera votre maturité.

Poëte, notre sang nous fuit par chaque pore ;Est-ce que par hasard la robe de Centaure,Qui changeait toute veine en funèbre ruisseau,

Était teinte trois fois dans les baves subtilesDe ces vindicatifs et monstrueux reptilesQue le petit Hercule étranglait au berceau ?

(1842)

A Theodore de Banville

Has empuñado las crines de la DiosaCon un puño tal que se os hubiera tomado, al verEse aire dominador y esa bella despreocupación,Por un joven rufián revolcando a su amante.

Alerta la mirada y lleno del fuego de la precocidad,Te has pavoneado con orgullo de arquitectoEn construcciones cuya audacia correctaHace barruntar lo que será tu madurez.

Poeta, nuestra sangre se nos escapa por cada poro;¿Acaso, por azar, el manto del CentauroQue cambió toda vena en fúnebre arroyo

Fue teñido treinta veces en las babas sutilesDe esos vengativos y monstruosos reptilesQue el pequeño Hércules estranguló en su cama?

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción À Théodore de Banville de Charles Baudelaire. O la letra del poema À Théodore de Banville. Charles Baudelaire À Théodore de Banville texto en español. También se puede conocer por título A Theodore de Banville (Charles Baudelaire) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir A Theodore de Banville. Que significa A Theodore de Banville.