Charles Baudelaire "Obsession" letra

Traducción al:cacsdeesitplptroruzh

Obsession

Grands bois, vous m'effrayez comme des cathédrales ;Vous hurlez comme l'orgue ; et dans nos coeurs maudits,Chambres d'éternel deuil où vibrent de vieux râles,Répondent les échos de vos De profundis.

Je te hais, Océan ! tes bonds et tes tumultes,Mon esprit les retrouve en lui ; ce rire amerDe l'homme vaincu, plein de sanglots et d'insultes,Je l'entends dans le rire énorme de la mer.

Comme tu me plairais, ô nuit ! sans ces étoilesDont la lumière parle un langage connu !Car je cherche le vide, et le noir et le nu !

Mais les ténèbres sont elles-mêmes des toilesOù vivent, jaillissant de mon oeil par milliers,Des êtres disparus aux regards familiers.

Obsesión

Grandes bosques, me asustáis como las catedrales;aulláis como un órgano; y en nuestros corazones malditos,cámaras de eterno duelo donde vibran antiguos estertores,responden los ecos de vuestro De Profundis.

¡Te odio, Oceano!, tus saltos y tus tumultos,mi espíritu los descubre en él; esa risa amargadel hombre vencido, llena de sollozos y de insultos,yo la oigo en la risa enorme del mar.

¡Cómo me gustarías, oh noche, sin esas estrellascuya luz habla un lenguaje conocido!¡pues yo busco lo caído, lo negro y lo desnudo!;

pero las tinieblas son lienzosdonde viven, saltando de mis ojos a millares,seres desaparecidos de miradas familiares.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Obsession de Charles Baudelaire. O la letra del poema Obsession. Charles Baudelaire Obsession texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Obsession. Que significa Obsession.