Charles Baudelaire "Le tonneau de la haine" letra

Traducción al:arcsdeeshuitplptroru

Le tonneau de la haine

La Haine est le tonneau des pâles Danaïdes ;La Vengeance éperdue aux bras rouges et fortsA beau précipiter dans ses ténèbres videsDe grands seaux pleins du sang et des larmes des morts,

Le Démon fait des trous secrets à ces abîmes,Par où fuiraient mille ans de sueurs et d'efforts,Quand même elle saurait ranimer ses victimes,Et pour les pressurer ressusciter leurs corps.

La Haine est un ivrogne au fond d'une taverne,Qui sent toujours la soif naître de la liqueurEt se multiplier comme l'hydre de Lerne.

- Mais les buveurs heureux connaissent leur vainqueur,Et la Haine est vouée à ce sort lamentableDe ne pouvoir jamais s'endormir sous la table.

El tonel del Odio

El Odio es el tonel de las pálidas Danaides;La Venganza consternada con brazos rojos y fuertesSe ha complacido en precipitar en sus tinieblas vacíasGrandes cubos colmados de sangre y de lágrimas de los muertos,

El Demonio hace hoyos secretos en esos abismos,Por donde huirían mil años de sudores y esfuerzos,Aunque ella lograra reanimar sus víctimas,Y para oprimirlas resucitar sus cuerpos.

El Odio es un beodo en el fondo de una taberna,Que siente siempre la sed nacer del licorY multiplicarse como la hidra de Lerna.

-Mas los bebedores felices conocen a su vencedor,Y el Odio es consagrado a la suerte lamentableDe no poder jamás dormirse bajo la mesa.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Le tonneau de la haine de Charles Baudelaire. O la letra del poema Le tonneau de la haine. Charles Baudelaire Le tonneau de la haine texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Le tonneau de la haine. Que significa Le tonneau de la haine.