Charles Baudelaire "Chanson d'après-midi" letra

Traducción al:arcacsdeesitplptru

Chanson d'après-midi

Quoique tes sourcils méchantsTe donnent un air étrangeQui n'est pas celui d'un ange,Sorcière aux yeux alléchants,

Je t'adore, ô ma frivole,Ma terrible passion !Avec la dévotionDu prêtre pour son idole.

Le désert et la forêtEmbaument tes tresses rudes,Ta tête a les attitudesDe l'énigme et du secret.

Sur ta chair le parfum rôdeComme autour d'un encensoir ;Tu charmes comme le soir,Nymphe ténébreuse et chaude.

Ah ! les philtres les plus fortsNe valent pas ta paresse,Et tu connais la caresseQui fait revivre les morts !

Tes hanches sont amoureusesDe ton dos et de tes seins,Et tu ravis les coussinsPar tes poses langoureuses.

Quelquefois, pour apaiserTa rage mystérieuse,Tu prodigues, sérieuse,La morsure et le baiser ;

Tu me déchires, ma brune,Avec un rire moqueur,Et puis tu mets sur mon coeurTon oeil doux comme la lune.

Sous tes souliers de satin,Sous tes charmants pieds de soie,Moi, je mets ma grande joie,Mon génie et mon destin,

Mon âme par toi guérie,Par toi, lumière et couleur !Explosion de chaleurDans ma noire Sibérie !

Canción de la tarde

Aunque tus cejas malasTe infunden un aire extrañoQue no es digno de un ángel,Hechicera de los ojos atrayentes,

¡Yo te adoro!, ¡oh, mi frívola,Mi terrible pasión!Con la devocióndel sacerdote por su ídolo.

El desierto y la florestaEmbalsaman tus trenzas rústicas.Tu cabeza tiene las actitudesDel enigma y del secreto.

Sobre tu carne el perfume vagaComo alrededor del incensario;Tú encantas como la noche,Ninfa tenebrosa y cálida.

¡Ah! los filtros más fuertesNada valen para tu pereza,¡Y tú conoces la cariciaQue hace revivir a los muertos!

Tus caderas están enamoradasDe tus hombros y de tus senos,Y tú enardeces los cojinesCon tus actitudes lánguidas.

Algunas veces, para aplacarTu rabia misteriosa,Tú prodigas, seria,La mordedura y el beso;

Tú me desgarras, mi morena,Con una risa burlona,Y luego pones sobre mi corazónTu mirada suave como la luna.

Bajo tus escarpines de satín,Bajo tus encantadores pies de seda,Yo, yo deposito mi inmensa alegría,Mi genio y mi destino,

Mi alma por ti curada,¡Por ti, luz y color!Explosión de calor¡En mi negra Siberia!

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Chanson d'après-midi de Charles Baudelaire. O la letra del poema Chanson d'après-midi. Charles Baudelaire Chanson d'après-midi texto en español. También se puede conocer por título Chanson dapres-midi (Charles Baudelaire) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Chanson dapres-midi. Que significa Chanson dapres-midi.