Charles Baudelaire "Le tonneau de la haine" testo

Traduzione in:arcsdeeshuitplptroru

Le tonneau de la haine

La Haine est le tonneau des pâles Danaïdes ;La Vengeance éperdue aux bras rouges et fortsA beau précipiter dans ses ténèbres videsDe grands seaux pleins du sang et des larmes des morts,

Le Démon fait des trous secrets à ces abîmes,Par où fuiraient mille ans de sueurs et d'efforts,Quand même elle saurait ranimer ses victimes,Et pour les pressurer ressusciter leurs corps.

La Haine est un ivrogne au fond d'une taverne,Qui sent toujours la soif naître de la liqueurEt se multiplier comme l'hydre de Lerne.

- Mais les buveurs heureux connaissent leur vainqueur,Et la Haine est vouée à ce sort lamentableDe ne pouvoir jamais s'endormir sous la table.

La botte dell’odio

L’Odio è delle pallide Danaidi la botte;la Vendetta feroce con braccia rosse e fortiha un bel rovesciare nelle tenebre vuotea grandi secchi sangue e lacrime dei morti,

il Demonio fa buchi, a quegli abissi celati,da svuotare un millennio di sudori e di sforzi,lei farebbe però rinascere i sacrificatie per spremerli ancora resuscitarne i corpi.

L’Odio è un ubriaco in fondo a una tavernache sente ognor la sete rinascere dal liquoree rimoltiplicarsi come l’Idra di Lerna.

- Ma i beati bevitori sanno chi è il vincitoree l’Odio è destinato alla sorte malevoladi non addormentarsi mai sotto la tavola.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Le tonneau de la haine di Charles Baudelaire. O il testo della poesie Le tonneau de la haine. Charles Baudelaire Le tonneau de la haine testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Le tonneau de la haine senso.