Charles Baudelaire "Femmes damnées" testo

Traduzione in:cadeesitptru

Femmes damnées

Comme un bétail pensif sur le sable couchées,Elles tournent leurs yeux vers l'horizon des mers,Et leurs pieds se cherchant et leurs mains rapprochéesOnt de douces langueurs et des frissons amers.

Les unes, cœurs épris des longues confidences,Dans le fond des bosquets où jasent les ruisseaux,Vont épelant l'amour des craintives enfancesEt creusent le bois vert des jeunes arbrisseaux ;

D'autres, comme des sœurs, marchent lentes et gravesA travers les rochers pleins d'apparitions,Où saint Antoine a vu surgir comme des lavesLes seins nus et pourprés de ses tentations ;

Il en est, aux lueurs des résines croulantes,Qui dans le creux muet des vieux antres païensT'appellent au secours de leurs fièvres hurlantes,Ô Bacchus, endormeur des remords anciens !

Et d'autres, dont la gorge aime les scapulaires,Qui, recélant un fouet sous leurs longs vêtements,Mêlent, dans le bois sombre et les nuits solitaires,L'écume du plaisir aux larmes des tourments.

Ô vierges, ô démons, ô monstres, ô martyres,De la réalité grands esprits contempteurs,Chercheuses d'infini, dévotes et satyres,Tantôt pleines de cris, tantôt pleines de pleurs,

Vous que dans votre enfer mon âme a poursuivies,Pauvres soeurs, je vous aime autant que je vous plains,Pour vos mornes douleurs, vos soifs inassouvies,Et les urnes d'amour dont vos grands cœurs sont pleins !

Donne dannate

Come una mandria pensosa sulla sabbia sdraiate,volgono gli occhi verso l'rizzonte dei mari,i piedi che si cercano, le mani accostatehanno dolci languori e brividi amari.

Alcune, cuori invaghiti delle lunghe confidenze,l'infondo ai boschetti dove chiacchierano i ruscelli,sillabando l'amore delle trepide infanzieintagliano la verde scorza di ramoscelli;

altre, simili a suore dal passo lento e grave,camminano tra rocce folte d'apparizioni,dove Sant'Antonio vide spuntare come lavei seni nudi e purpurei delle tentazioni;

ce n'è che nei lucori di resine stillanti,nel cavo muto di vecchi antri pagania te chiedono aiuto nelle loro febbri urlanti,o Bacco che addormenti i rimorsi lontani!

Altre, cui piace portare sul petto scapolarie sotto lunghe vesti tenere un flagello,mischiano, nel fitto bosco e nelle notti solitariele lacrime del supplizio alla schiuma del piacere.

O vergini, o demoni, o mostri, o martiri,grandi spiriti che disprezzate la realtà,cercatrici d'infinito, donne devote e satiri,che ora di gridi, ora di pianto traboccate,

voi, che l'anima mia nel vostro inferno ha seguito,vi amo e vi compiango, per i vostri cupi dolori,povere sorelle, per le seti inestinguibilie le urne d'amore ch'empiono i vostri cuori!

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Femmes damnées di Charles Baudelaire. O il testo della poesie Femmes damnées. Charles Baudelaire Femmes damnées testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Femmes damnees (Charles Baudelaire) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Femmes damnees senso.