Charles Baudelaire "Tout entière" testo

Traduzione in:arcadeesitplptru

Tout entière

Le Démon, dans ma chambre haute,Ce matin est venu me voir,Et, tâchant à me prendre en faute,Me dit : " Je voudrais bien savoir,

Parmi toutes les belles chosesDont est fait son enchantement,Parmi les objets noirs ou rosesQui composent son corps charmant,

Quel est le plus doux. " - Ô mon âme !Tu répondis à l'Abhorré :" Puisqu'en Elle tout est dictame,Rien ne peut être préféré.

Lorsque tout me ravit, j'ignoreSi quelque chose me séduit.Elle éblouit comme l'AuroreEt console comme la Nuit ;

Et l'harmonie est trop exquise,Qui gouverne tout son beau corps,Pour que l'impuissante analyseEn note les nombreux accords.

Ô métamorphose mystiqueDe tous mes sens fondus en un !Son haleine fait la musique,Comme sa voix fait le parfum ! "

بكاملها

زارني الشيطان يوماً في غرفتي العاليةمحاولاً أن يضبطني متلبساً بالخطيئةفقال: أتوق أن تخبرني عن أحلى ما فيها

فبين كل المفاتن التي تصنع سحرهاومن الأشياء الوردية والسوداءالتي تكوّن جسدها الفاتن

أى شيء هو الأجملأراكِ يا نفسي تجيبين كارهةلا سبيل إلى المفاضلة فكل ما فيها بلسم

فعندما يلفني بسحره كل شيء فيهاأجدني أجهل الشيء الذي سحرنيإنها كالفجر تبهىني وكالليل تعزيني

والانسجام الذي يلف كل جسدهابلغ من روعته أن عجز التحليل وقصَّرعن تعداد توافقاتها العديدة

فيا تغيُّر حواسي كلها الذائبة في واحدةإن أنفاسها تصنع الموسيقىوإن صوتها يصنع العطور

Tutta intera

Il Demonio, nella mia camerastamane mi è venuto a visitare;e con l' intento di cogliermi in fallo,mi ha detto:" Vorrei sapere,

fra tutte le belle cose,quelle che fanno il suo incanto,fra le parti nere o rosache formano il suo corpo affascinante,

qual' è la cosa più dolce". E tu, Anima mia,rispondesti all' Aborrito:" Poichè tutto il Lei è dittamo,che cosa preferire?Mentre tutto mi rapisce, ignorose alcunchè mi seduca maggiormente.Ella abbaglia come l' Aurorae consola come la Notte,

ed è troppo squisita l' armonia,che governa il bel corpo interamente,perchè un' analisi impotentene annoti i mille accordi.

O metamorfosi misticadi tutti i miei sensi, fusi in uno!Il suo respiro è musica,la sua voce è profumo!"

Вся нераздельно

Сам Демон в комнате высокойСегодня посетил меня;Он вопрошал мой дух, жестокоК ошибкам разум мой клоня:

"В своих желаниях упорныхИз всех ее живых красот,И бледно-розовых, и черных,Скажи, что вкус твой предпочтет?"

"Уйди! - нечистому сказала Моявлюбленная душа. - В ней все -диктам, она мне сталаВся безраздельно хороша!

В ней все мне сердце умиляет,Не знаю "что", не знаю "как";Она, как утро, ослепляетИ утоляет дух, как мрак.

В ней перепутана так сложноКрасот изысканная нить,Ее гармоний невозможноВ ряды аккордов разрешить.

Душа исполнена влияньяТаинственных метаморфоз:В ней стало музыкой дыханье,А голос - ароматом роз!"

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Tout entière di Charles Baudelaire. O il testo della poesie Tout entière. Charles Baudelaire Tout entière testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Tout entiere (Charles Baudelaire) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Tout entiere senso.