Charles Baudelaire "Tout entière" testo

Traduzione in:arcadeesitplptru

Tout entière

Le Démon, dans ma chambre haute,Ce matin est venu me voir,Et, tâchant à me prendre en faute,Me dit : " Je voudrais bien savoir,

Parmi toutes les belles chosesDont est fait son enchantement,Parmi les objets noirs ou rosesQui composent son corps charmant,

Quel est le plus doux. " - Ô mon âme !Tu répondis à l'Abhorré :" Puisqu'en Elle tout est dictame,Rien ne peut être préféré.

Lorsque tout me ravit, j'ignoreSi quelque chose me séduit.Elle éblouit comme l'AuroreEt console comme la Nuit ;

Et l'harmonie est trop exquise,Qui gouverne tout son beau corps,Pour que l'impuissante analyseEn note les nombreux accords.

Ô métamorphose mystiqueDe tous mes sens fondus en un !Son haleine fait la musique,Comme sa voix fait le parfum ! "

Tutta intera

Il Demonio, nella mia camerastamane mi è venuto a visitare;e con l' intento di cogliermi in fallo,mi ha detto:" Vorrei sapere,

fra tutte le belle cose,quelle che fanno il suo incanto,fra le parti nere o rosache formano il suo corpo affascinante,

qual' è la cosa più dolce". E tu, Anima mia,rispondesti all' Aborrito:" Poichè tutto il Lei è dittamo,che cosa preferire?Mentre tutto mi rapisce, ignorose alcunchè mi seduca maggiormente.Ella abbaglia come l' Aurorae consola come la Notte,

ed è troppo squisita l' armonia,che governa il bel corpo interamente,perchè un' analisi impotentene annoti i mille accordi.

O metamorfosi misticadi tutti i miei sensi, fusi in uno!Il suo respiro è musica,la sua voce è profumo!"

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Tout entière di Charles Baudelaire. O il testo della poesie Tout entière. Charles Baudelaire Tout entière testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Tout entiere (Charles Baudelaire) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Tout entiere senso.