Charles Baudelaire "Tout entière" Слова пісні

Переклад:arcadeesitplptru

Tout entière

Le Démon, dans ma chambre haute,Ce matin est venu me voir,Et, tâchant à me prendre en faute,Me dit : " Je voudrais bien savoir,

Parmi toutes les belles chosesDont est fait son enchantement,Parmi les objets noirs ou rosesQui composent son corps charmant,

Quel est le plus doux. " - Ô mon âme !Tu répondis à l'Abhorré :" Puisqu'en Elle tout est dictame,Rien ne peut être préféré.

Lorsque tout me ravit, j'ignoreSi quelque chose me séduit.Elle éblouit comme l'AuroreEt console comme la Nuit ;

Et l'harmonie est trop exquise,Qui gouverne tout son beau corps,Pour que l'impuissante analyseEn note les nombreux accords.

Ô métamorphose mystiqueDe tous mes sens fondus en un !Son haleine fait la musique,Comme sa voix fait le parfum ! "

Cała

Dziś rano całkiem niespodzianieSam Diabeł przyszedł mnie odwiedzićI chcąc zaskoczyć mnie pytaniem,Rzecze przymilnie: "Chciałbym wiedzieć,

Pośród prześlicznych części owych,Co się składają na jej ciało,Wśród rzeczy czarnych i różowych,Co tworzą całość doskonałą -

Co jest najsłodsze?" - Moja duszaOdrzekła Przeklętemu skromnie:"Jej piękność cała mnie poruszaI wszystko w niej przemawia do mnie.

A skoro całość tak zachwyca,Kochanek wybrać nic nie może.Kojąca jest jak blask księżyca,Olśniewa niczym ranne zorze;

Jej ciało rządzi się harmoniąI wdziękiem zbyt niewymuszonym,By analiza słabą dłoniąMogła zapisać wszystkie tony.

O czarodziejska ty przemiano,Granica zmysłów mi umyka!Jej słowa wonią są różaną,Jej słodki oddech to muzyka!"

Тут можна знайти слова пісні Tout entière Charles Baudelaire. Чи текст вірша Tout entière. Charles Baudelaire Tout entière текст. Також може бути відомо під назвою Tout entiere (Charles Baudelaire) текст.