Charles Baudelaire "Le beau navire" Слова пісні

Переклад:deesitplptrutr

Le beau navire

Je veux te raconter, ô molle enchanteresse !Les diverses beautés qui parent ta jeunesse ; Je veux te peindre ta beauté,Où l'enfance s'allie à la maturité.

Quand tu vas balayant l'air de ta jupe large,Tu fais l'effet d'un beau vaisseau qui prend le large, Chargé de toile, et va roulantSuivant un rythme doux, et paresseux, et lent.

Sur ton cou large et rond, sur tes épaules grasses,Ta tête se pavane avec d'étranges grâces ; D'un air placide et triomphantTu passes ton chemin, majestueuse enfant.

Je veux te raconter, ô molle enchanteresse !Les diverses beautés qui parent ta jeunesse ; Je veux te peindre ta beauté,Où l'enfance s'allie à la maturité.

Ta gorge qui s'avance et qui pousse la moire,Ta gorge triomphante est une belle armoire Dont les panneaux bombés et clairsComme les boucliers accrochent des éclairs,

Boucliers provoquants, armés de pointes roses !Armoire à doux secrets, pleine de bonnes choses, De vins, de parfums, de liqueursQui feraient délirer les cerveaux et les cœurs !

Quand tu vas balayant l'air de ta jupe large,Tu fais l'effet d'un beau vaisseau qui prend le large, Chargé de toile, et va roulantSuivant un rythme doux, et paresseux, et lent.

Tes nobles jambes, sous les volants qu'elles chassent,Tourmentent les désirs obscurs et les agacent, Comme deux sorcières qui fontTourner un philtre noir dans un vase profond.

Tes bras, qui se joueraient des précoces hercules,Sont des boas luisants les solides émules, Faits pour serrer obstinément,Comme pour l'imprimer dans ton cœur, ton amant.

Sur ton cou large et rond, sur tes épaules grasses,Ta tête se pavane avec d'étranges grâces ; D'un air placide et triomphantTu passes ton chemin, majestueuse enfant.

Güzel gemi

Ey güzeller güzeli, sana demem o ki,Binbir ışıkla renk bezemiş gençliğini; Çizmek isterim resmini tez,Kucak kucağadır orada ilkyaz ve güz.

Andırır havada savrulan eteklerin,O ince, upuzun, güzel gemilerin Vuruşunu açığa, uzak;Ardından bir uyumun, bezgince, yumuşak.

Üstünde boynunun, omuzlarının, dimdik,Yükselir başın bir alımla görülmedik; Taçla süslü bir bakış soğuk,Yürür gidersin yolunda sen, göksel çocuk.

Ey güzeller güzeli, sana demem o ki,Binbir ışıkla renk bezemiş gençliğini; Çizmek isterim resmini tez,Kucak kucağadır orada ilkyaz ve güz.

Göğsün ki başlar ve yuvarlaklaşır gittikçe,Göğsün ki görülmedik en eşsiz çekmece, Aydınlık ve yuvarlak bir düş,İki kalkan onlar, şimşekler vurmuş;

O çıldırtan göğsün süslü pembe güllerle,Saklandığı gizlerin, dolu nelerle, Eskimiş şaraplar ve ıtır,Orada duymak ve düşünmek sayıklamaktır.

Andırır havada savrulan eteklerin,O ince, upuzun, güzel gemilerin Vuruşunu açığa uzakArdından bir uyumun, bezgince, yumuşak.

O soylu bacakların senin avlamakta,Çılgınca istekleri, etekler ardında, Aranan özsuyudur aşkın,Süzülmüş tortulardan karanlıkların.

Kolların, yeni yetme erkekleri saran,Başka mı ki uzun ve parlak yılanlardan, Sarar âşığını sımsıkı,Hep sende duracak o iz, çıkartma tıpkı.

Üstünde boynunun, omuzlarının, dimdik,Yükselir başın bir alımla görülmedik, Taçla süslü bir bakış soğuk,Yürür gidersin yolunda sen, göksel çocuk.

Тут можна знайти слова пісні Le beau navire Charles Baudelaire. Чи текст вірша Le beau navire. Charles Baudelaire Le beau navire текст.