Charles Baudelaire "Alchimie de la douleur" lyrics

Translation to:csdeeshuitplptroruzh

Alchimie de la douleur

L'un t'éclaire avec son ardeur,L'autre en toi met son deuil, Nature !Ce qui dit à l'un : Sépulture !Dit à l'autre : Vie et splendeur !

Hermès inconnu qui m'assistesEt qui toujours m'intimidas,Tu me rends l'égal de Midas,Le plus triste des alchimistes ;

Par toi je change l'or en ferEt le paradis en enfer ;Dans le suaire des nuages

Je découvre un cadavre cher,Et sur les célestes rivagesJe bâtis de grands sarcophages.

A fájdalom alkímiája

Van, ki lelke fényébe zár,Óh, Természet! s van, aki gyászba;Mi egynek: holtnak síri háza,Másiknak: élet és sugár!

Titkos Hermes! reám is szállottVarázsod s adsz bús borzadást,Olyanná tettél, mint Midást,A legbúsabb aranycsinálót;

Aranyat vassá ront kezem,Az édent pokollá teszem;Nekem már, hogyha felleg indul,

Drága holtak leple leszen,S hol az ég alja istenin gyúl,Nagy sírt rakok fel álmaimbul.

Alchemia cierpienia

Ten cię ozłaca swym zapałem,Ów czerni smutkiem swym, Naturo!Co temu Życiem jest wspaniałem,Owemu Farsą jest ponurą.

Hermesie, władasz mną tajemnieI stąd się biorą wszystkie dziwy:Z twej winy się zaszczepił we mnieMidas, alchemik nieszczęśliwy.

Złoto w żelazo sam zamieniam,Sukcesy przeobrażam w plagi;Całunem zdają się obłoki,

Widzę w nich ukochane zwłoki,I na nieboskłonu przestrzeniachWznoszę ogromne sarkofagi.

Here one can find the lyrics of the song Alchimie de la douleur by Charles Baudelaire. Or Alchimie de la douleur poem lyrics. Charles Baudelaire Alchimie de la douleur text.