Charles Baudelaire "Spleen (2) J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans" lyrics

Translation to:arcsdeeshuitplptruzh

Spleen (2) J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans

J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans.

Un gros meuble à tiroirs encombré de bilans,De vers, de billets doux, de procès, de romances,Avec de lourds cheveux roulés dans des quittances,Cache moins de secrets que mon triste cerveau.C'est une pyramide, un immense caveau,Qui contient plus de morts que la fosse commune.- Je suis un cimetière abhorré de la lune,Où comme des remords se traînent de longs versQui s'acharnent toujours sur mes morts les plus chers.Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées,Où gît tout un fouillis de modes surannées,Où les pastels plaintifs et les pâles Boucher,Seuls, respirent l'odeur d'un flacon débouché.

Rien n'égale en longueur les boiteuses journées,Quand sous les lourds flocons des neigeuses annéesL'ennui, fruit de la morne incuriosité,Prend les proportions de l'immortalité.- Désormais tu n'es plus, ô matière vivante !Qu'un granit entouré d'une vague épouvante,Assoupi dans le fond d'un Saharah brumeux ;Un vieux sphinx ignoré du monde insoucieux,Oublié sur la carte, et dont l'humeur faroucheNe chante qu'aux rayons du soleil qui se couche.

(2) ..كآبة

كثيرة هي ذكرياتي كأني عشت ألف عام

إنها خزانة ضخمة مزدحمة الأدراجبأوراق الجرد والأشعار والبطاقات الرقيقةوالدّعاوى والأغاني العاطفيةوخصلات الشعر الكثيفة الملفوفة بالبراءاتإن ما تخفيه من الأسرار أقل مما يخفيه وجداني الحزينإنها كهف وهرم واسع يحوي من الجثثفوق ما تحويه الحفرة الجماعيةأنا مقبرة عافها القمر, يسعى فيهاكما يسعى الندم دود طويل ينقضّ دائماً بنهمعلى الأعزاء من أمواتيأنا بهو قديم تملؤه الزهور الذابلةتسكنه أكداس من الأزياء التي فات زمانهاوتستنشق فيه عبير حق مفتوحرسوم الباستيل الشاكيةولوحات (*بوشيه) الشاحبة

لا شيء يعادل في الطول, الأيام المتعثرةعندما يرزح تحت ركام ثقيل من ثلوج السنين,الضجر تلك الثمرة المُرّة لللامبالاة الكئيبةليأخذ أبعاداً تجعله أبدياًفيا أيتها المادة الحية لم تعوديسوى صخرة يحيطها رُعب غامضتنام في قلب صحراء مغبرّةكأبي هول تجاهله عالم غافلوأزيل عن الخريطةفبات مزاجه سوداوياًولم يعد يغني إلا على الضوء الشاحبلأشعة الشمس الغاربة

Spleen (2) Emlékem több... (Mihály Babits)

Emlékem több, akár száz éve gyüjteném.

Fiókos ó butor, benn tarka gyüjtemény,vers, akta, számvetés, levélke, hangjegy, ócskanyugták közé csavart nehézkes hajcsomócska,titkot nem őriz oly sokat, mint bús agyam.Egy szörnyü pince ez, piramis én magam,takarva több halált, akár a közös árok.- Egy temető vagyok s a holdra félve várok:mint lelkifurdalás, sok nyult féreg gyötör,s mindég legkedvesebb halottaimra tör.Egy vén szoba vagyok, hol minden rózsa fonnyad,hol ósdi divatok lomja lazulva gonnyad,hol csak halvány Boucher-k, halk pasztell-mélaság,szíják egy félbeli üvegcse illatát.

Oly hosszu semmi sincs, miként a sánta órák,ha súlyos pelyhüket a havas évek szórjáks gyümölcsöd, mord Közöny, a makacs Unalom,haláltalan huzam arányaiba fon.- Óh, eleven tömeg! nem vagy te más ma tán itt,mint tétlen borzadály-övezte szürke gránit,mely Szahara-fenék ködén bóbiskol át!Vén szfinx, kit elfeledt a gondtalan világ,kit mappa nem mutat, s kinek vadult szeszélyecsak akkor zeng, mikor napnyugta süt föléje!

Here one can find the lyrics of the song Spleen (2) J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans by Charles Baudelaire. Or Spleen (2) J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans poem lyrics. Charles Baudelaire Spleen (2) J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans text. Also can be known by title Spleen 2 Jai plus de souvenirs que si javais mille ans (Charles Baudelaire) text.