Charles Baudelaire "Spleen (2) J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans" testo

Traduzione in:arcsdeeshuitplptruzh

Spleen (2) J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans

J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans.

Un gros meuble à tiroirs encombré de bilans,De vers, de billets doux, de procès, de romances,Avec de lourds cheveux roulés dans des quittances,Cache moins de secrets que mon triste cerveau.C'est une pyramide, un immense caveau,Qui contient plus de morts que la fosse commune.- Je suis un cimetière abhorré de la lune,Où comme des remords se traînent de longs versQui s'acharnent toujours sur mes morts les plus chers.Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées,Où gît tout un fouillis de modes surannées,Où les pastels plaintifs et les pâles Boucher,Seuls, respirent l'odeur d'un flacon débouché.

Rien n'égale en longueur les boiteuses journées,Quand sous les lourds flocons des neigeuses annéesL'ennui, fruit de la morne incuriosité,Prend les proportions de l'immortalité.- Désormais tu n'es plus, ô matière vivante !Qu'un granit entouré d'une vague épouvante,Assoupi dans le fond d'un Saharah brumeux ;Un vieux sphinx ignoré du monde insoucieux,Oublié sur la carte, et dont l'humeur faroucheNe chante qu'aux rayons du soleil qui se couche.

Spleen (2) - Ho più ricordi che se avessi mille anni...

Ho più ricordi che se avessi mille anni.

Un grosso cassettone pieno di bigliettini,di bilanci, di versi, di processi e ballatecon ciocche di capelli avvolti in ricevutecela meno segreti del mio triste cervello.E’ come una piramide, un immenso avelloche contiene più morti della fossa comune.- Io sono un cimitero aborrito dalle lune,dove strisciano vermi, lunghi come rimorsi,e s’accaniscon sempre sui miei più cari morti.Sono un vecchio salotto pien di rose sfiorite,di un’intera accozzaglia di mode ormai finite,dove i mesti pastelli e i Boucher di palloredi una fiala aperta respirano, soli, l’odore.

Nulla eguaglia le lunghe zoppicanti giornatesotto le falde grevi delle nevose annatequando la noia, frutto di tetra insensibilità,acquista le proporzioni dell’immortalità.- Ormai tu non sei più, o materia vivente!Che un granito recinto di un vago spaventoassopito nel fondo di un Sahara imbrumato,una sfinge ignorata dal mondo spensierato,in oblio sulle mappe e il cui umore furentecanta soltanto ai raggi di un sole morente.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Spleen (2) J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans di Charles Baudelaire. O il testo della poesie Spleen (2) J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans. Charles Baudelaire Spleen (2) J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Spleen 2 Jai plus de souvenirs que si javais mille ans (Charles Baudelaire) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Spleen 2 Jai plus de souvenirs que si javais mille ans senso.