Jacques Brel "L'amour est mort" lyrics

Translation to:enhrtr

L'amour est mort

Ils n'ont plus rien à se maudireIls se perforent en silenceLa haine est devenue leur scienceLes cris sont devenus leurs riresL'amour est mort, l'amour est videIl a rejoint les goélandsLa grande maison est livideLes portes claquent à tout moment

Ils ont oublié qu'il y a peuStrasbourg traversé en riantLeur avait semblé bien moins grandQu'une grande place de banlieueIls ont oublié les souriresQu'ils déposaient tout autour d'euxQuand je te parlais d'amoureuxC'est ceux-là que j'aimais décrire

Vers midi s'ouvrent les soiréesQu'ébrèchent quelques sonneriesC'est toujours la même bergerieMais les brebis sont enragéesIl rêve à d'anciennes maîtressesElle s'invente son prochain amantIls ne voient plus dans leurs enfantsQue les défauts que l'autre y laisse

Ils ont oublié le beau tempsOù le petit jour souriaitQuand il lui récitait HamletNu comme un ver et en allemandIls ont oublié qu'ils vivaientA deux, ils brûlaient mille viesQuand je disais belle folieC'est de ces deux que je parlais

Le piano n'est plus qu'un meubleLa cuisine pleure quelques sandwichsEt eux ressemblent à deux dervichesQui toupient dans le même immeubleElle a oublié qu'elle chantaitIl a oublié qu'elle chantaitIls assassinent leurs nuitéesEn lisant des livres fermés

Ils ont oublié qu'autrefoisIls naviguaient de fête en fêteQuitte à s'inventer à tue-têteDes fêtes qui n'existaient pasIls ont oublié les vertusDe la famine et de la biseQuand ils dormaient dans deux valisesEt, mais nous, ma belleComment vas-tu?Comment vas-tu?

Love is dead

They have nothing more to curse on each other*They pierce one another noiselesslyHatred has become their specialtyTheir cries have become their laughterLove is dead, love is voidHe's gone to join the gullsTheir big house is drearyDoors keep banging all the time

They've forgotten that, a short time agoWhen they had fun passing through StrasbourgThat city looked much less bigThan a great suburb square, to themThey've forgotten the smilesThat they would spread everywhere aroundWhen I would tell you about loversI liked describing them

Around midday, balls openBut some chimes interrupt themYou can always see the same barnBut this time sheep are rabidHe dreams of former mistresses of hisShe is picturing her next loverIn their children, the only thing they can seeIs the shortcomings gotten from the other parent

They've forgotten the fine weatherWhen daybreak was smilingWhen he would recite her HamletAll naked and in GermanThey've forgotten that they used to liveTogether, one thousand lives gone by as consumed by fireWhen I would tell you about 'happy craziness'I would tell you about them

The piano is now, nothing more than furnitureThe kitchen laments over some sandwichesAnd they look like dervishes [Muslim monks]Whirling around and around in the same building**She's forgotten when she would singHe's forgotten when he would singThey now kill their night timeBy reading shut books

They've forgotten that beforeThey would go from party to partyEven if they had to cheerfully inventParties that actually didn't existThey've forgotten the virtuesOf starvation and cold windWhen they'd sleep in baby bedsAnyways, what about us, sweetie?How are you?How are you?

Here one can find the English lyrics of the song L'amour est mort by Jacques Brel. Or L'amour est mort poem lyrics. Jacques Brel L'amour est mort text in English. Also can be known by title Lamour est mort (Jacques Brel) text. This page also contains a translation, and Lamour est mort meaning.