Charles Baudelaire "Le soleil" Слова пісні

Переклад:arcsdeeshuitptruzh

Le soleil

Le long du vieux faubourg, où pendent aux masuresLes persiennes, abri des secrètes luxures,Quand le soleil cruel frappe à traits redoublésSur la ville et les champs, sur les toits et les blés,Je vais m'exercer seul à ma fantasque escrime,Flairant dans tous les coins les hasards de la rime,Trébuchant sur les mots comme sur les pavés,Heurtant parfois des vers depuis longtemps rêvés.

Ce père nourricier, ennemi des chloroses,Éveille dans les champs les vers comme les roses ;Il fait s'évaporer les soucis vers le ciel,Et remplit les cerveaux et les ruches de miel.C'est lui qui rajeunit les porteurs de béquillesEt les rend gais et doux comme des jeunes filles,Et commande aux moissons de croître et de mûrirDans le cœur immortel qui toujours veut fleurir !

Quand, ainsi qu'un poète, il descend dans les villes,Il ennoblit le sort des choses les plus viles,Et s'introduit en roi, sans bruit et sans valets,Dans tous les hôpitaux et dans tous les palais.

الشمس

على طول الضاحية القديمة وفي الأكواخالتي أسدلت مغاليق نوافذهالتستر خفايا الفجوروعندما تصبّ الشمس المحرقة شعاعها اللاهبعلى المدينة والحقول والقمح والسّطوح(*) أذهب وحدي لأتمرّن على لعبة المسايفةأستلهم القوافي في كل الزوايا والأركانأتعثر بالكلمات كما يتعثر السائر بالبلاطوأرتطم أحياناً بأبيات كنت قد حلمت بها طويلاً

الشمس ـ هذا الأب الحاني ـ تهزأ بالضعيفوتوقظ في الحقول الدود والورودوتبخر في الجو الهموموتفتح العقول وتملأ الخلايا بالعسلتخلع الشباب على الشيوخ العاجزينفتملؤهم بالمرح والحلاوة كالصبايا البافعاتوتأمر المواسم بأن تنمو وتنضجفي القلب الخالد الذي يريد إزهاراً دائماً

وعندما تنزل كما ينزل الشاعر في رحاب المدنترفع من قدر أتفه الأشياء وأدناهاوتنزل ملكة دون ضجيج ولا حاشيةعلى كل المشافي وكل القصور

Солнце

В предместье, где висит на окнах ставней ряд,Прикрыв таинственно-заманчивый разврат,Лишь солнце высыплет безжалостные стрелыНа крыши города, поля, на колос зрелый -Бреду, свободу дав причудливым мечтам,И рифмы стройные срываю здесь и там;То, как скользящею ногой на мостовую,Наткнувшись на слова, сложу строфу иную.

О, свет питательный, ты гонишь прочь хлороз,Ты рифмы пышные растишь, как купы роз,Ты испарить спешишь тоску в просторы свода,Наполнить головы и ульи соком меда;Ты молодишь калек разбитых, без концаСердца их радуя, как девушек сердца;Все нивы пышные тобой, о Солнце, зреют,Твои лучи в сердцах бессмертных всходы греют.

Ты, Солнце, как поэт, нисходишь в города,Чтоб вещи низкие очистить навсегда;Бесшумно ты себе везде найдешь дорогу -К больнице сумрачной и к царскому чертогу!

Тут можна знайти слова пісні Le soleil Charles Baudelaire. Чи текст вірша Le soleil. Charles Baudelaire Le soleil текст.