Charles Baudelaire "Duellum" Слова пісні

Переклад:deeshuitptruzh

Duellum

Deux guerriers ont couru l’un sur l’autre ; leurs armesOnt éclaboussé l’air de lueurs et de sang.Ces jeux, ces cliquetis du fer sont les vacarmesD’une jeunesse en proie à l’amour vagissant.

Les glaives sont brisés ! comme notre jeunesse,Ma chère ! Mais les dents, les ongles acérés,Vengent bientôt l’épée et la dague traîtresse.– Ô fureur des cœurs mûrs par l’amour ulcérés !

Dans le ravin hanté des chats-pards et des oncesNos héros, s’étreignant méchamment, ont roulé,Et leur peau fleurira l’aridité des ronces.

– Ce gouffre, c’est l’enfer, de nos amis peuplé !Roulons-y sans remords, amazone inhumaine,Afin d’éterniser l’ardeur de notre haine !

Duellum

Dois inimigos se enfrentaram; suas armasO ar tingiram de sangue e de ébrios esplendores.Estes metais em duelo ecoam como alarmasDa juventude exposta a impúberes amores.

Foram-se os gládios! Como a nossa juventude,Querida! Mas as unhas e os dentes afiadosLogo vingam a espada e a adaga falsa e rude.Ó corações em fúria e pelo amor magoados!

Na ravina apinhada de onças e leopardosRolam os heróis, um a outro abraçado,E sua pele há de fazer florir os cardos.

- Pois este abismo é o inferno por tantos povoado!Nele rolemos sem remorso, cruel parceira,A fim de que o ódio nos aqueça a vida inteira!

Тут можна знайти слова пісні Duellum Charles Baudelaire. Чи текст вірша Duellum. Charles Baudelaire Duellum текст.