Charles Baudelaire "Duellum" testo

Traduzione in:deeshuitptruzh

Duellum

Deux guerriers ont couru l’un sur l’autre ; leurs armesOnt éclaboussé l’air de lueurs et de sang.Ces jeux, ces cliquetis du fer sont les vacarmesD’une jeunesse en proie à l’amour vagissant.

Les glaives sont brisés ! comme notre jeunesse,Ma chère ! Mais les dents, les ongles acérés,Vengent bientôt l’épée et la dague traîtresse.– Ô fureur des cœurs mûrs par l’amour ulcérés !

Dans le ravin hanté des chats-pards et des oncesNos héros, s’étreignant méchamment, ont roulé,Et leur peau fleurira l’aridité des ronces.

– Ce gouffre, c’est l’enfer, de nos amis peuplé !Roulons-y sans remords, amazone inhumaine,Afin d’éterniser l’ardeur de notre haine !

Duellum

Due guerrieri sono corsi l'uno contro l'altro;Hanno schizzato nell'aria bagliori e sangue.Quelle mosse, quei ticchettii sono il baccanoDi una gioventù in preda all'amore che vagisce.

I gladi sono spezzati! come la nostra gioventù,Mia cara! Ma i denti, le unghie affilateVendicano presto la spada e la daga traditrice.- O furore di cuori maturi ulcerati dall'amore!

Nel burrone infestato da gattopardi e leopardiI nostri eroi, stringendosi furiosamente, sono rotolati,E la loro pelle fiorirà l'aridità dei rovi.

- Quell'abisso è l'inferno, popolato dai nostri amici!Rotoliamoci senza rimorsi, amazzone inumana,Al fine di rendere eterno l'ardore del nostro odio!

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Duellum di Charles Baudelaire. O il testo della poesie Duellum. Charles Baudelaire Duellum testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Duellum senso.