Charles Baudelaire "Duellum" lyrics

Translation to:deeshuitptruzh

Duellum

Deux guerriers ont couru l’un sur l’autre ; leurs armesOnt éclaboussé l’air de lueurs et de sang.Ces jeux, ces cliquetis du fer sont les vacarmesD’une jeunesse en proie à l’amour vagissant.

Les glaives sont brisés ! comme notre jeunesse,Ma chère ! Mais les dents, les ongles acérés,Vengent bientôt l’épée et la dague traîtresse.– Ô fureur des cœurs mûrs par l’amour ulcérés !

Dans le ravin hanté des chats-pards et des oncesNos héros, s’étreignant méchamment, ont roulé,Et leur peau fleurira l’aridité des ronces.

– Ce gouffre, c’est l’enfer, de nos amis peuplé !Roulons-y sans remords, amazone inhumaine,Afin d’éterniser l’ardeur de notre haine !

决斗

两斗士面对面冲去,手中武器让空气中飞溅着鲜血和白光。这游戏,这铁的撞击声原来是陷入啼闹的爱的青春在吵嚷。

利剑折断了!就像我们的青春,亲爱的!可是牙齿指甲更锐利,立刻为靠不住的长短剑雪恨。啊,人心为爱积怨是多么暴戾!

山沟里常有薮猫①和云豹出没,我们的英雄狠狠抱住滚下去,他们的皮肤使干荆绽出花朵。

——这挤满友朋的深渊乃是地狱!滚下去,别后悔,无情的女战士,让我们仇恨的活力永无休止!

Here one can find the lyrics of the song Duellum by Charles Baudelaire. Or Duellum poem lyrics. Charles Baudelaire Duellum text.