Charles Baudelaire "L'homme et la mer" testo

Traduzione in:cadeenesitptrorutr

L'homme et la mer

Homme libre, toujours tu chériras la mer !La mer est ton miroir ; tu contemples ton âmeDans le déroulement infini de sa lame,Et ton esprit n'est pas un gouffre moins amer.

Tu te plais à plonger au sein de ton image ;Tu l'embrasses des yeux et des bras, et ton coeurSe distrait quelquefois de sa propre rumeurAu bruit de cette plainte indomptable et sauvage.

Vous êtes tous les deux ténébreux et discrets :Homme, nul n'a sondé le fond de tes abîmes ;Ô mer, nul ne connaît tes richesses intimes,Tant vous êtes jaloux de garder vos secrets !

Et cependant voilà des siècles innombrablesQue vous vous combattez sans pitié ni remord,Tellement vous aimez le carnage et la mort,Ô lutteurs éternels, ô frères implacables !

L'uomo e il mare

Sempre il mare, uomo libero, amerai!perché il mare è il tuo specchio; tu contemplinell'infinito svolgersi dell'onda l'anima tua,e un abisso è il tuo spirito non meno amaro.

Godi nel tuffarti in seno alla tua immagine;l'abbracci con gli occhi e con le braccia, e a volteil cuore si distrae dal tuo suonoal suon di questo selvaggio ed indomabile lamento.

Discreti e tenebrosi ambedue siete: uomo,nessuno ha mai sondato il fondo dei tuoi abissi;nessuno ha conosciuto, mare, le tue più intime ricchezze,tanto gelosi siete d'ogni vostro segreto.

Ma da secoli infiniti, senza rimorsoné pietà lottate fra voi, talmente grandeè il vostro amore per la strage e la morte,o lottatori eterni, o implacabili fratelli!

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone L'homme et la mer di Charles Baudelaire. O il testo della poesie L'homme et la mer. Charles Baudelaire L'homme et la mer testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Lhomme et la mer (Charles Baudelaire) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Lhomme et la mer senso.