Charles Baudelaire "Je n'ai pas oublié, voisine de la ville..." paroles

Traduction vers:csdeesitplptruzh

Je n'ai pas oublié, voisine de la ville...

Je n'ai pas oublié, voisine de la ville,Notre blanche maison, petite mais tranquille ;Sa Pomone de plâtre et sa vieille VénusDans un bosquet chétif cachant leurs membres nus,Et le soleil, le soir, ruisselant et superbe,Qui, derrière la vitre où se brisait sa gerbe,Semblait, grand oeil ouvert dans le ciel curieux,Contempler nos dîners longs et silencieux,Répandant largement ses beaux reflets de ciergeSur la nappe frugale et les rideaux de serge.

Żyje wciąż w mej pamięci ...

Żyje wciąż w mej pamięci nasz niezapomnianyPodmiejski domek cichy z bielutkimi ściany,Pamiętam starą Wenus z gipsu i Pomonę,Kryjące w lichym gaju ciała obnażone,Pomnę słońca wieczorem wspaniałe potopy,Jak łamiąc w szybach domu swych promieni snopy,Zda się spogląda z nieba swym ciekawym okiem,Na obiad, spożywany w milczeniu głębokiem,I zlewa swoje złote świec blaski obficieNa firanki z muślinu i proste nakrycie.tłum. Jan Opęchowski

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Je n'ai pas oublié, voisine de la ville... de Charles Baudelaire. Ou les paroles du poème Je n'ai pas oublié, voisine de la ville.... Charles Baudelaire Je n'ai pas oublié, voisine de la ville... texte. Peut également être connu par son titre Je nai pas oublie voisine de la ville (Charles Baudelaire) texte.