Charles Baudelaire "Je te donne ces vers..." Songtext

Übersetzung nach:csdeesitnlplptru

Je te donne ces vers...

Je te donne ces vers afin que si mon nomAborde heureusement aux époques lointaines,Et fait rêver un soir les cervelles humaines,Vaisseau favorisé par un grand aquilon,

Ta mémoire, pareille aux fables incertaines,Fatigue le lecteur ainsi qu’un tympanon,Et par un fraternel et mystique chaînonReste comme pendue à mes rimes hautaines ;

Être maudit à qui, de l’abîme profondJusqu’au plus haut du ciel, rien, hors moi, ne réponds !– Ô toi qui, comme une ombre à la trace éphémère,

Foules d’un pied léger et d’un regard sereinLes stupides mortels qui t’ont jugée amère,Statue aux yeux de jais, grand ange au front d’airain !

Dir dieses Lied...

Dir dieses Lied, wenn meines Namens KlangAn ferner Zeiten bleichen Strand getragenUnd abends Menschen träumen macht und klagen,Ein glückhaft Schiff, das aus dem Norden drang,

Dass dann dein Name, gleich verwehten Sagen,Den Leser quält, wie müder Trommelsang,Und ewig du durch tief geheimen ZwangIn meiner stolzen Reime Netz geschlagen.

Verwünschtes Wesen, dem im Weltbereich,In Höhn und Tiefen nur ich selber gleich,O Schatten, dessen Spuren schnell vernichtet,

Du trittst in Staub mit leichtem Fuss und HerzDas blöde Volk, das dich zu streng gerichtet,Steinäugig Götterbild, die Stirn aus Erz!

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Je te donne ces vers... Song von Charles Baudelaire. Oder der Gedichttext Je te donne ces vers.... Charles Baudelaire Je te donne ces vers... Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Je te donne ces vers bekannt sein (Charles Baudelaire) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Je te donne ces vers.