Charles Baudelaire "Spleen (4) Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle..." Songtext

Übersetzung nach:arcsdeeleshuitplptruzh

Spleen (4) Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle...

Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercleSur l'esprit gémissant en proie aux longs ennuis,Et que de l'horizon embrassant tout le cercleIl nous verse un jour noir plus triste que les nuits ;

Quand la terre est changée en un cachot humide,Où l'Espérance, comme une chauve-souris,S'en va battant les murs de son aile timideEt se cognant la tête à des plafonds pourris ;

Quand la pluie étalant ses immenses traînéesD'une vaste prison imite les barreaux,Et qu'un peuple muet d'infâmes araignéesVient tendre ses filets au fond de nos cerveaux,

Des cloches tout à coup sautent avec furieEt lancent vers le ciel un affreux hurlement,Ainsi que des esprits errants et sans patrieQui se mettent à geindre opiniâtrement.

- Et de longs corbillards, sans tambours ni musique,Défilent lentement dans mon âme ; l'Espoir,Vaincu, pleure, et l'Angoisse atroce, despotique,Sur mon crâne incliné plante son drapeau noir.

Trübsinn (4) Die wolken niedrig und flach... (Stefan George)

Die wolken niedrig und flach wie ein deckel senkenSich auf den geist der erseufzt unter leides macht ·Den ganzen himmel verhüllen sie und beschenkenMit schwarzem tage der trauriger ist wie die nacht.

Die erde verwandelt sich in einen feuchten kerker ·Die hoffnung flattert wie eine fledermaus ·Sie rennt mit dem kopfe wider den niedrigen erkerUnd schlägt mit dem ängstlichen flügel das faulende haus.

Und während der regen mit seinem endlosen rinnenWie eines weiten gefängnisses gitter umfängtUnd lautlos uns eine schaar von verrufenen spinnenIn unsres hirnes tiefen die netze hängt:

Beginnen die glocken zu läuten mit wütendem tosen ·Sie schicken zum himmel hinan ihr heulendes wortUnd gleich den geistern · den irrenden heimatlosen ·Fahren sie eigensinnig zu wimmern fort.

Ein leichenzug ohne trommel und klang unaufhaltsamUnd langsam in meiner seele vorübertanzt ..Die hoffnung weint und die angst entsetzlich gewaltsamAuf meinem geneigten schädel ihr banner pflanzt.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Spleen (4) Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle... Song von Charles Baudelaire. Oder der Gedichttext Spleen (4) Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle.... Charles Baudelaire Spleen (4) Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle... Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Spleen 4 Quand le ciel bas et lourd pese comme un couvercle bekannt sein (Charles Baudelaire) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Spleen 4 Quand le ciel bas et lourd pese comme un couvercle.