Charles Baudelaire "Je te donne ces vers..." letra

Traducción al:csdeesitnlplptru

Je te donne ces vers...

Je te donne ces vers afin que si mon nomAborde heureusement aux époques lointaines,Et fait rêver un soir les cervelles humaines,Vaisseau favorisé par un grand aquilon,

Ta mémoire, pareille aux fables incertaines,Fatigue le lecteur ainsi qu’un tympanon,Et par un fraternel et mystique chaînonReste comme pendue à mes rimes hautaines ;

Être maudit à qui, de l’abîme profondJusqu’au plus haut du ciel, rien, hors moi, ne réponds !– Ô toi qui, comme une ombre à la trace éphémère,

Foules d’un pied léger et d’un regard sereinLes stupides mortels qui t’ont jugée amère,Statue aux yeux de jais, grand ange au front d’airain !

Yo te doy estos versos

Yo te doy estos versos a fin de que, si mi nombreAborda afortunadamente las épocas lejanas,Y hace soñar una noche los cerebros humanos,Navío favorecido por un gran aquilón,

Tu memoria, semejante a las fábulas inciertas,Fatiga al lector como un tímpano,Y por un fraternal y místico eslabónQueda como pendiente de mis rimas altivas;

Ser maldito a quien, del abismo profundoHasta lo más alto del cielo, nada, fuera de mí, responde;—¡Oh tú que, como una sombra de rastro efímero,

Hollas con un paso leve y una mirada serenaLos estúpidos mortales que te han juzgado amarga,Estatua con ojos de jade, gran ángel con la frente de bronce!

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Je te donne ces vers... de Charles Baudelaire. O la letra del poema Je te donne ces vers.... Charles Baudelaire Je te donne ces vers... texto en español. También se puede conocer por título Je te donne ces vers (Charles Baudelaire) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Je te donne ces vers. Que significa Je te donne ces vers.