Charles Baudelaire "Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne..." Songtext

Übersetzung nach:csdeesitplptru

Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne...

Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne,Ô vase de tristesse, ô grande taciturne,Et t'aime d'autant plus, belle, que tu me fuis,Et que tu me parais, ornement de mes nuits,Plus ironiquement accumuler les lieuesQui séparent mes bras des immensités bleues.

Je m'avance à l'attaque, et je grimpe aux assauts,Comme après un cadavre un choeur de vermisseaux,Et je chéris, ô bête implacable et cruelle !Jusqu'à cette froideur par où tu m'es plus belle !

Wie ich im dom der nacht... (Stefan George)

Wie ich im dom der nacht gebete summe:Gefäss der traurigkeit und grosse stumme!So flehe ich zu dir · ob du auch fliehstUnd · meiner nächte schmuck · vorüberziehstUm höhnisch noch den abstand auszuweiten ·Den weg zu blauen unermesslichkeiten.

Ich rücke vor berenne und bestürme.So stürzt auf einen leichnam das gewürme ..Und gar · o grausam unversöhnlich tier!In deiner kälte bist du teuer mir.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne... Song von Charles Baudelaire. Oder der Gedichttext Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne.... Charles Baudelaire Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne... Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Je tadore a legal de la voute nocturne bekannt sein (Charles Baudelaire) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Je tadore a legal de la voute nocturne.