Charles Baudelaire "Le Chat I et II" testo

Le Chat I et II

I

Dans ma cervelle se promèneAinsi qu'en son appartement,Un beau chat, fort, doux et charmant.Quand il miaule, on l'entend à peine,

Tant son timbre est tendre et discret ;Mais que sa voix s'apaise ou gronde,Elle est toujours riche et profonde.C'est là son charme et son secret.

Cette voix, qui perle et qui filtreDans mon fonds le plus ténébreux,Me remplit comme un vers nombreuxEt me réjouit comme un philtre.

Elle endort les plus cruels mauxEt contient toutes les extases ;Pour dire les plus longues phrases,Elle n'a pas besoin de mots.

Non, il n'est pas d'archet qui mordeSur mon cœur, parfait instrument,Et fasse plus royalementChanter sa plus vibrante corde,

Que ta voix, chat mystérieux,Chat séraphique, chat étrange,En qui tout est, comme en un ange,Aussi subtil qu'harmonieux !

II

De sa fourrure blonde et bruneSort un parfum si doux, qu'un soirJ'en fus embaumé, pour l'avoirCaressée une fois, rien qu'une.

C'est l'esprit familier du lieu ;Il juge, il préside, il inspireToutes choses dans son empire ;Peut-être est-il fée, est-il dieu ?

Quand mes yeux, vers ce chat que j'aimeTirés comme par un aimantSe retournent docilementEt que je regarde en moi-même

Je vois avec étonnementLe feu de ses prunelles pâles,Clairs fanaux, vivantes opales,Qui me contemplent fixement.

Il gatto

I

Nel mio cervello passeggia,come fosse in casa sua,un bel gatto, forte, mite e leggiadro.Quando miagola, lo s'intende appena,

tanto il suo timbro è tenero e discreto;ma si attenui o gridi, la sua voceè sempre ricca e profonda.Sta in ciò la sua malìa e il suo segreto.

Quella voce che filtra sgranata in perlenel più profondo del mio essere,mi soddisfa come un verso armoniosoe mi delizia come una magica bevanda.

Essa assopisce i mali più crudelie contiene tutte le estasi;per dire le più lunghe frasinon ha bisogno di parole.

No, non vi è archetto che mordasul mio cuore, perfetto istrumento,e faccia più regalmentecantare la sua più vibrante corda,

de la tua voce, o gatto misterioso,gatto serafico, gatto strano,in cui tutto è, come in un angelo,tanto fine ed armonioso!

II

Da la sua pelliccia, bionda e brunaesala un profumo sì dolce, che una serane fui imbalsamato, per averlaaccarezzata una volta, una volta sola.

È lo spirito famigliare del luogo;egli giudica, presiede e inspiratutte le cose nel suo regno;forse è una fata, fors'anco un dio.

Quando i miei occhi, attratti comeda una calamita verso quel gatto che amo,si volgono docilmente,e guardo in me stesso,

vedo con stuporeil fuoco de le sue pallide pupille,luminosi fanali, opali viventi,che mi contemplano fissamente.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Le Chat I et II di Charles Baudelaire. O il testo della poesie Le Chat I et II. Charles Baudelaire Le Chat I et II testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Le Chat I et II senso.