Charles Baudelaire "À une mendiante rousse" testo

Traduzione in:csdeesitjaptruzh

À une mendiante rousse

Blanche fille aux cheveux roux,Dont la robe par ses trousLaisse voir la pauvretéEt la beauté,

Pour moi, poète chétif,Ton jeune corps maladif,Plein de taches de rousseur,À sa douceur.

Tu portes plus galammentQu'une reine de romanSes cothurnes de veloursTes sabots lourds.

Au lieu d'un haillon trop court,Qu'un superbe habit de courTraîne à plis bruyants et longsSur tes talons ;

En place de bas troués,Que pour les yeux des rouésSur ta jambe un poignard d'orReluise encor ;

Que des nœuds mal attachésDévoilent pour nos péchésTes deux beaux seins, radieuxComme des yeux ;

Que pour te déshabillerTes bras se fassent prierEt chassent à coups mutinsLes doigts lutins,

Perles de la plus belle eau,Sonnets de maître BelleauPar tes galants mis aux fersSans cesse offerts,

Valetaille de rimeursTe dédiant leurs primeursEt contemplant ton soulierSous l'escalier,

Maint page épris du hasard,Maint seigneur et maint RonsardÉpieraient pour le déduitTon frais réduit !

Tu compterais dans tes litsPlus de baisers que de lisEt rangerais sous tes loisPlus d'un Valois !

– Cependant tu vas gueusantQuelque vieux débris gisantAu seuil de quelque VéfourDe carrefour ;

Tu vas lorgnant en dessousDes bijoux de vingt-neuf sousDont je ne puis, oh ! pardon !Te faire don.

Va donc ! sans autre ornement,Parfum, perles, diamant,Que ta maigre nudité,Ô ma beauté !

A un mendicante dai capelli rossi

Fanciulla esangue dal crine rosso,di sotto i cenci che porti addossocome trapela, misero e bello,il corpo snello!

Nelle tue giovini membra malate,tutte d'efelidi disseminate,il derelitto poeta apprezzaqualche dolcezza.

Sui grossi zoccoli tu sopravvanziogni regina che nei romanzicon vellutate scarpe di galavarchi la sala.

Oh, fa' che al posto di queste cortefrappe un magnifico manto di cortelungo e frusciante ti s'accompagnifino ai calcagni;

che dei viziosi all'occhio audacesulla tua gamba non questa laceracalza riluca, ma d'oro schiettoun pugnaletto;

che fra i malfermi nastri, per farcidannare l'anima, s'aprano squarcie il seno, bello come due occhi,fuor ne trabocchi;

che le tue braccia non così lesteper noi si lascino cader la veste,bensì discaccino con muta litele dita ardite...

Oh, gli smaniosi tuoi spasimantidi quali fulgide perle e diamantiti coprirebbero! Quanti rondòdi ser Belleau!

Mille poeti al tuo servizioti portrebbero fior di primizie,la tua caviglia spiando sottoil pianerottolo!

Per sollazzarsene, matricolatipaggi, Ronsardi e titolatiocchieggerebbero gli eremi ombrosidove riposi!

Allora in fondo ai tuoi giaciglipiù conteresti baci che gigli;s'arrenderebbero a tua mercédelfini e re!

A malapena frattanto vividi ciò che qualche Vèfour da trivioti butta in grembo, sparuto avanzoper il tuo pranzo;

o di soppiatto, come un tesoro,adocchi un ciondolo di similoro,che regalarti, te lo confesso,non m'è concesso.

Vattene dunque, e non portarealtro, né essenze né pietre rare,se non la gracile tua nudità,o mia beltà!

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone À une mendiante rousse di Charles Baudelaire. O il testo della poesie À une mendiante rousse. Charles Baudelaire À une mendiante rousse testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo A une mendiante rousse (Charles Baudelaire) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, A une mendiante rousse senso.