Charles Baudelaire "L'aube spirituelle" paroles

Traduction vers:deeleshuitplptroruzh

L'aube spirituelle

Quand chez les débauchés l'aube blanche et vermeilleEntre en société de l'Idéal rongeur,Par l'opération d'un mystère vengeurDans la brute assoupie un ange se réveille.

Des Cieux Spirituels l'inaccessible azur,Pour l'homme terrassé qui rêve encore et souffre,S'ouvre et s'enfonce avec l'attirance du gouffre.Ainsi, chère Déesse, Être lucide et pur,

Sur les débris fumeux des stupides orgiesTon souvenir plus clair, plus rose, plus charmant,A mes yeux agrandis voltige incessamment.

Le soleil a noirci la flamme des bougies ;Ainsi, toujours vainqueur, ton fantôme est pareil,Ame resplendissante, à l'immortel soleil !

Świt duchowy

Gdy świt białoróżowy w rozpustnika duszySpotyka się z dręczycielem sumień - Ideałem,Działaniem tajemnicy mściwej w odrętwiałemBydlęciu śpiący anioł nagle się poruszy.

Niedostępnych Nieb Ducha błękitne rozłogiPrzed nędznikiem, co jeszcze cierpi, tęskni, roi,Otwierają się ciągnąc do otchłani swojej.Tak, o czysta Istoto, mój Idolu drogi,

Nad dymiącymi orgij bezmyślnych szczątkamiPiękniej, różowiej lśni mi twój obraz i jaśniej,I krąży przed oczami mymi, i nie gaśnie.

Słońce czerni świec płomień, a zjawa twa, Pani,Wciąż zwycięska, o duszo w chwale jaśniejąca,Podobna jest do wiecznie świecącego słońca.

精神的黎明

朱红白亮的晨曦,噬人的理想,手挽着手射入堕落者的房中,一种报复性的神秘起了作用,天使醒了,在沉睡的野兽身上。

精神宇宙的不可企及的蔚蓝,为了那梦想并痛苦的沮丧者,带着深渊的吸引力洞开,深不可测。亲爱的女神,澄明纯洁的生命,

愚蠢的欢宴,残羹上烟气缭绕,你的面影更加清晰、绯红、妩媚,在我睁大的眼睛前不停地飞。

太阳的光照黑了蜡烛的火苗;你的幻影,这光辉灿烂的灵魂,百战百胜,就像太阳永世长存!

Ici on peut trouver les paroles de la chanson L'aube spirituelle de Charles Baudelaire. Ou les paroles du poème L'aube spirituelle. Charles Baudelaire L'aube spirituelle texte. Peut également être connu par son titre Laube spirituelle (Charles Baudelaire) texte.