Amália Rodrigues "Grito" lyrics

Translation to:enhrrosl

Grito

Silêncio!Do silêncio faço um gritoO corpo todo me dóiDeixai-me chorar um pouco.

De sombra a sombraHá um Céu...tão recolhido...De sombra a sombraJá lhe perdi o sentido.

Ao céu!Aqui me falta a luzAqui me falta uma estrelaChora-se maisQuando se vive atrás dela.

E eu,A quem o sol esqueceuSou a que o mundo perdeuSó choro agoraQue quem morre já não chora.

Solidão!Que nem mesmo essa é inteira...Há sempre uma companheiraUma profunda amargura.

Ai, solidãoQuem fora escorpiãoAi! solidãoE se mordera a cabeça!

AdeusJá fui para além da vidaDo que já fui tenho sedeSou sombra tristeEncostada a uma parede.

Adeus,Vida que tanto durasVem morte que tanto tardasAi, como dóiA solidão quase loucura.

Scream

Silence!Of the silence, I make a screamMy whole body hurtsLet me cry a little.

Wandering from shadow to shadowThere's repressed sky todayfrom shadow to shadowI have lost my senses

Sky above, I claimHere I miss lightHere I miss a starAnd one cries morewhen lives to follow it

And I,...of whom sun has forgottenAm the one whom the world lostI only cry by nowBecause the dead don't cry anymore

Loneliness!Not even you are unabridged in meThere's always a companionA deep bitterness

Oh loneliness,you, who were scorpionOh loneliness,and stinged yourself the head

GoodbyeI went away to far beyond this life alreadyFor what I were someday, I feel thirsty alreadyI am sorrowful shadow,laid in a wall

GoodbyeLife which so long lastsCome, oh death, which so long dawdlesOh, how it hurts in methe loneliness, almost a madness

Here one can find the English lyrics of the song Grito by Amália Rodrigues. Or Grito poem lyrics. Amália Rodrigues Grito text in English. This page also contains a translation, and Grito meaning.