Charles Baudelaire "Correspondances" Songtext

Correspondances

La Nature est un temple où de vivants piliersLaissent parfois sortir de confuses paroles;L'homme y passe à travers des forêts de symbolesQui l'observent avec des regards familiers.

Comme de longs échos qui de loin se confondentDans une ténébreuse et profonde unité,Vaste comme la nuit et comme la clarté,Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

Il est des parfums frais comme des chairs d'enfants,Doux comme les hautbois, verts comme les prairies,- Et d'autres, corrompus, riches et triomphants,

Ayant l'expansion des choses infinies,Comme l'ambre, le musc, le benjoin et l'encens,Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

(1857)

Entsprechungen

Die Natur ist ein tempel mit säulen die lebenDenen manchmal verworrene worte entweichen;Darin wandert der mensch durch wälder von zeichenDie ihn wachsam-traulichen blickes umgeben.

Wie lange echos von ferne verschwimmenZu dunkler und tiefer einheit, so sprechen,So, weit wie die nacht und die helle, entsprechenSich der düfte der farben der töne stimmen.

Es gibt düfte so frisch wie von kindern die hautWie oboen lieblich, wie wiesen grün— Und andre, verderbt und reich und sehr laut

Die gleich grenzenlosem ins weite dringenWie der moschus, wie ambra, wie weihrauch, jasmin,Und die wonnen des geists und der sinne singen.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Correspondances Song von Charles Baudelaire. Oder der Gedichttext Correspondances. Charles Baudelaire Correspondances Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Correspondances.