Charles Baudelaire "Le rêve d'un curieux" Songtext

Übersetzung nach:deesitptru

Le rêve d'un curieux

Connais-tu, comme moi, la douleur savoureuse,Et de toi fais-tu dire : " Oh ! l'homme singulier ! "- J'allais mourir. C'était dans mon âme amoureuse,Désir mêlé d'horreur, un mal particulier ;

Angoisse et vif espoir, sans humeur factieuse.Plus allait se vidant le fatal sablier,Plus ma torture était âpre et délicieuse ;Tout mon coeur s'arrachait au monde familier.

J'étais comme l'enfant avide du spectacle,Haïssant le rideau comme on hait un obstacle...Enfin la vérité froide se révéla :

J'étais mort sans surprise, et la terrible auroreM'enveloppait. - Eh quoi ! n'est-ce donc que cela ?La toile était levée et j'attendais encore.

Traum eines Neugierigen (Stefan George)

Kennst du wie ich den wolgeschmack der schmerzenUnd sagt man auch von dir: der sonderling!Ich lag im tod: im liebevollen herzenWar gier und schreck gemischt · ein seltsam ding.

Nur angst und hoffnung ohne groll und klage –Und schnell und schneller rann die schlimme uhrUnd herber köstlicher ward meine plage ·Mein sinn enteilte dieser erden spur.

Ich war ein kind das nach dem schauspiel lüstetUnd ob des vorhangs · der verhüllt · entrüstetBis endlich sich die nackte wahrheit wies:

Ich war gestorben ohne staunen schimmerDes grausen tags ging auf. was · nichts als dies!Das stück war an – ich wartete noch immer.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Le rêve d'un curieux Song von Charles Baudelaire. Oder der Gedichttext Le rêve d'un curieux. Charles Baudelaire Le rêve d'un curieux Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Le reve dun curieux bekannt sein (Charles Baudelaire) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Le reve dun curieux.