Charles Baudelaire "Le rêve d'un curieux" Слова песни

Перевод на:deesitptru

Le rêve d'un curieux

Connais-tu, comme moi, la douleur savoureuse,Et de toi fais-tu dire : " Oh ! l'homme singulier ! "- J'allais mourir. C'était dans mon âme amoureuse,Désir mêlé d'horreur, un mal particulier ;

Angoisse et vif espoir, sans humeur factieuse.Plus allait se vidant le fatal sablier,Plus ma torture était âpre et délicieuse ;Tout mon coeur s'arrachait au monde familier.

J'étais comme l'enfant avide du spectacle,Haïssant le rideau comme on hait un obstacle...Enfin la vérité froide se révéla :

J'étais mort sans surprise, et la terrible auroreM'enveloppait. - Eh quoi ! n'est-ce donc que cela ?La toile était levée et j'attendais encore.

Мечта любопытного

Тоску блаженную ты знаешь ли, как я?Как я, ты слышал ли всегда названье:»Странный»?Я умирал, в душе влюбленной затаяОгонь желания и ужас несказанный.

Чем меньше сыпалось в пустых часах песка,Чем уступала грусть послушнее надежде,Тем тоньше, сладостней была моя тоска;Я жаждал кинуть мир, родной и близкий прежде

Тянулся к зрелищу я жадно, как дитя,Сердясь на занавес, волнуясь и грустя...Но Правда строгая внезапно обнажилась:

Зарю ужасную я с дрожью увидал,И понял я, что мертв, но сердце не дивилось.Был поднят занавес, а я чего-то ждал.

Здесь можно найти Русский слова песни Le rêve d'un curieux Charles Baudelaire. Или текст стиха Le rêve d'un curieux. Charles Baudelaire Le rêve d'un curieux текст на Русский. Также может быть известно под названием Le reve dun curieux (Charles Baudelaire) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Le reve dun curieux. Le reve dun curieux перевод.