Charles Baudelaire "Correspondances" letra

Correspondances

La Nature est un temple où de vivants piliersLaissent parfois sortir de confuses paroles;L'homme y passe à travers des forêts de symbolesQui l'observent avec des regards familiers.

Comme de longs échos qui de loin se confondentDans une ténébreuse et profonde unité,Vaste comme la nuit et comme la clarté,Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

Il est des parfums frais comme des chairs d'enfants,Doux comme les hautbois, verts comme les prairies,- Et d'autres, corrompus, riches et triomphants,

Ayant l'expansion des choses infinies,Comme l'ambre, le musc, le benjoin et l'encens,Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

(1857)

Correspondencias

La creación es un templo donde vivos pilareshacen brotar a veces vagas voces oscuras;por allí pasa el hombre a través de espesurasde símbolos que observan con ojos familiares.

Como ecos prolongados que a lo lejos se ahoganen una tenebrosa y profunda unidad,inmensa cual la noche y cual la claridad,perfumes y colores y sonidos dialogan.

Laten frescas fragancias como carnes de infantes,verdes como praderas, dulces como el oboe,y hay otras corrompidas, gloriosas y triunfantes,

de expansión infinita sus olores henchidos,como el almizcle, el ámbar, el incienso, el aloe,que los éxtasis cantan del alma y los sentidos.

(1857)

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Correspondances de Charles Baudelaire. O la letra del poema Correspondances. Charles Baudelaire Correspondances texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Correspondances. Que significa Correspondances.