Mihai Eminescu "Floare albastră" letra

Traducción al:deenesfrit

Floare albastră

- Iar te-ai cufundat în steleȘi în nori și-n ceruri nalte?De nu m-ai uita încalte,Sufletul vieții mele.

În zadar râuri în soareGrămădești-n a ta gândireȘi câmpiile asireȘi întunecata mare;

Piramidele-nvechiteUrcă-n cer vârful lor mare -Nu căta în depărtareFericirea ta, iubite!

Astfel spuse mititica,Dulce netezindu-mi părul.Ah! ea spuse adevărul;Eu am râs, n-am zis nimica.

- Hai în codrul cu verdeață,Und-izvoare plâng în vale,Stânca stă să se prăvaleÎn prăpastia măreață.

Acolo-n ochi de pădure,Lângă trestia cea linăȘi sub bolta cea seninăVom ședea în foi de mure.

Și mi-i spune-atunci poveștiȘi minciuni cu-a ta guriță,Eu pe-un fir de romanițăVoi cerca de mă iubești.

Și de-a soarelui căldurăVoi fi roșie ca mărul,Mi-oi desface de-aur părul,Să-ți astup cu dânsul gura.

De mi-i da o sărutare,Nime-n lume n-o să știe,Căci va fi sub pălărie -Ș-apoi cine treabă are!

Când prin crengi s-a fi ivitLuna-n noaptea cea de vară,Mi-i ținea de subsuoară,Te-oi ținea de după gât.

Pe cărari, sub bolți de frunze,Coborând spre sat în vale,Ne-om da sărutări pe cale,Dulci ca florile ascunse.

Și sosind l-al porții prag,Vom vorbi-n întunecime:Grija noastră n-aib-o nime,Cui ce-i pasă că-mi ești drag?

Înc-o gură și dispare...Ca un stâlp eu stam în lună!Ce frumoasă, ce nebunăE albastra-mi, dulce floare!

. . . . . .

Și te-ai dus, dulce minune,Ș-a murit iubirea noastră -Floare-albastră! floare-albastră!...Totuși este trist în lume!

Flor azul

"¿De nuevo hundido en los astros,en las nubes, en los cielos?Por lo menos, no me olvides,alma y vida de mi vida.

En vano los arroyuelosjuntas en tu pensamientoy las campiñas asiriasy la tenebrosa mar;

las pirámides vetustasque alzan sus puntas al cielo.¡Para qué buscar tan lejostu dicha, querido mío! "

Así mi niña me hablaba,

dulcemente acariciándome.

¡Ella tenía razón!

Yo reía, sin embargo.

"Vámonos al bosque verde,donde las fuentes del vallelloran y la roca puedeprecipitarse al abismo.Allí, en lo claro del bosque,cerca del junco tranquilo,bajo la serena bóvedadel moral nos sentaremos.

Y me contarás los cuentosy me dirás las mentiras;yo, con una margaritacomprobaré si me quieres.

Y bajo el calor del sol,roja como una manzana,tenderé mi cabellerapara cerrarte la boca.

Si tú acaso me besaras,nunca nadie lo sabría,pues debajo del sombrero,¡eso a quién puede importarle!

Cuando a través de las ramassalga la luna de estío,tú me enlazarás del talle,yo me prenderé a tu cuello.

Bajo el techo de las ramas,al descender hacia el valle,caminando cambiaremosnuestros besos como flores.

Luego, al llegar a la puerta,hablaremos en lo oscuro;que nadie de esto se ocupe;si te quiero, ¿a quién le importa? "

Un beso más... y se ha ido.

¡Yo quedo bajo la luna!

¡Qué hermosa es y qué loca

es mi azul, mi dulce flor!

. . . . . .

Tú, maravilla, te fuiste,

y así murió nuestro amor.

¡Flor azul, oh flor azul!...

¡Qué triste que es este mundo!

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Floare albastră de Mihai Eminescu. O la letra del poema Floare albastră. Mihai Eminescu Floare albastră texto en español. También se puede conocer por título Floare albastra (Mihai Eminescu) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Floare albastra. Que significa Floare albastra.