Mihai Eminescu "Floare albastră" Songtext

Übersetzung nach:deenesfrit

Floare albastră

- Iar te-ai cufundat în steleȘi în nori și-n ceruri nalte?De nu m-ai uita încalte,Sufletul vieții mele.

În zadar râuri în soareGrămădești-n a ta gândireȘi câmpiile asireȘi întunecata mare;

Piramidele-nvechiteUrcă-n cer vârful lor mare -Nu căta în depărtareFericirea ta, iubite!

Astfel spuse mititica,Dulce netezindu-mi părul.Ah! ea spuse adevărul;Eu am râs, n-am zis nimica.

- Hai în codrul cu verdeață,Und-izvoare plâng în vale,Stânca stă să se prăvaleÎn prăpastia măreață.

Acolo-n ochi de pădure,Lângă trestia cea linăȘi sub bolta cea seninăVom ședea în foi de mure.

Și mi-i spune-atunci poveștiȘi minciuni cu-a ta guriță,Eu pe-un fir de romanițăVoi cerca de mă iubești.

Și de-a soarelui căldurăVoi fi roșie ca mărul,Mi-oi desface de-aur părul,Să-ți astup cu dânsul gura.

De mi-i da o sărutare,Nime-n lume n-o să știe,Căci va fi sub pălărie -Ș-apoi cine treabă are!

Când prin crengi s-a fi ivitLuna-n noaptea cea de vară,Mi-i ținea de subsuoară,Te-oi ținea de după gât.

Pe cărari, sub bolți de frunze,Coborând spre sat în vale,Ne-om da sărutări pe cale,Dulci ca florile ascunse.

Și sosind l-al porții prag,Vom vorbi-n întunecime:Grija noastră n-aib-o nime,Cui ce-i pasă că-mi ești drag?

Înc-o gură și dispare...Ca un stâlp eu stam în lună!Ce frumoasă, ce nebunăE albastra-mi, dulce floare!

. . . . . .

Și te-ai dus, dulce minune,Ș-a murit iubirea noastră -Floare-albastră! floare-albastră!...Totuși este trist în lume!

Blaue Blüte

- Hast du dich vertieft vergebensIn den Himmeln, Wolken, Sternen?Sollst dich nicht von mir entfernenDu, die Seele meines Lebens.

Sonnenströme, dunkle MeereUnd des Ostens LändermassenWillst du mit Gedanken fassen,Doch damit füllst nicht die Leere;

Und die alten PyramidenHoch empor ihr Haupt erheben -Nicht zur Ferne sollst du strebenLiebster, such dein Glück hienieden!

Also sprach die Liebste weise,Fuhr mir schmeichelnd durch die Haare.Ach! Wie recht, das ist das Wahre;Sagte ich und lachte leise.

- Komm zum Wald, den Licht durchflittert,Wo zum Tal hin Quellen klagen,Wo in tiefen Abgrund schlagenFelsgesteine, sturmverwittert.

Dort im Blick der Lichtung Schwelle,Sitzen wir am klaren WeiherUnd durch Brombeerblätter SchleierSchauen wir zur Himmelshelle.

Dann erzählst du LügenmärchenSprudelnd süß aus deinem MundeUnd Maßliebchen gibt mir KundeOb auch du mich lieb hast, Närrchen.

Und vom Sonnenstrahl durchdrungenWerd’ ich rot und apfelbuntMit dem Haar halt ich dein MundZugedeckt und festumschlungen.

Solltest du mich aber küssenNiemand würde es je sehn,Denn ich kann den Hut hindrehn -Na und, man wird’s leiden müssen!

Hat der Mond mit seinen warmenStrahlen diese Sommernacht durchdrungenHält dein Arm mich fest umschlungen,Ich, dein’ Nacken in den Armen.

Und den Pfad zum Dorfe niederSchreiten wir auf Laubesgange,Tauschen wir wie Blüten bangeHeimlich Küsse wieder, wieder.

Auf des Hauses Schwelle bleibenStehn wir, plaudern noch im Dunkeln,Lassen wir die Leute munkeln;Wen geht’s an, dass wir uns lieben?

Noch ein Kuss - sie war verschwunden...Und ich stand erstarrt alleine!So verrückt und schön bist meineBlaue Blüte, alle Stunden!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Du bist fort, tot ist die LiebeUnd erloschen längst, was glühte -Blaue Blüte! blaue Blüte!...Traurig ist das Weltgetriebe.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Floare albastră Song von Mihai Eminescu. Oder der Gedichttext Floare albastră. Mihai Eminescu Floare albastră Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Floare albastra bekannt sein (Mihai Eminescu) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Floare albastra.