Amália Rodrigues "Fado Eugénia Cãmara" lyrics

Translation to:enitro

Fado Eugénia Cãmara

Amar é ter alegriaNem o mundo existiriaNão existindo esse bemQuem não amar, não tem nadaComo é bom ser adoradaComo é bom gostar de alguém

Mas se o amor feito mágoaSe desfaz em gotas d'águaPouco a pouco fica o marE depois, o mar desfeitoBatendo de encontro ao peitoPõe a alma a soluçar

A vida é toda desejosMarcam-se os dias com beijosQuem não amou, não viveuSó quem perde um grande amorÉ que sabe dar valorA todo o bem que perdeu

Mas se houver uma traiçãoMata o próprio coraçãoO amor que viu nascerNessa dor que nos torturaAntes morrer de amarguraQue amargurada viver

Fado Eugénia Cãmara (rhyming translation)

Love is about being merryEven the earth would become airyShould we this treasure come to lackThe one, who never loved, missed the greatest awardHow nice is to be adoredHow nice is to have someone to love back

But with love the pain never stopsIt dissolves itself into water dropsLittle by little becomes a seaThen over that sea breaks a tempestThrowing blows against your chestThat will make your soul never sob-free

Life is about desiring in every wayWith kisses you shall mark each of your dayThe ones who never loved, never were aliveThe ones who have lost a great love after which they had strivedThey alone ever get to appreciateThe treasure of which they are now deprived

If love is spoiled by a thristYour own heart will kill firstThat love it saw being bornIn such pain, we, now in its throes,Would rather die of bitterness, as we chose,Than continue to lead a life bitterly borne

Here one can find the English lyrics of the song Fado Eugénia Cãmara by Amália Rodrigues. Or Fado Eugénia Cãmara poem lyrics. Amália Rodrigues Fado Eugénia Cãmara text in English. Also can be known by title Fado Eugenia Camara (Amalia Rodrigues) text. This page also contains a translation, and Fado Eugenia Camara meaning.