Amália Rodrigues "Dura Memória" lyrics

Translation to:en

Dura Memória

Memória do meu bem, cortado em floresPor ordem de meus tristes e maus fadosDeixai-me descansar com meus cuidadosNesta inquietação dos meus amoresBasta-me o mal presente, e os temoresDos sucessos que espero infortunadosSem que venham, de novo, bens passadosAfrontar meu repouso com suas doresPerdi numa hora tudo quanto em termosTão vagarosos e largos, alcancei;Deixai-me, com as lembranças desta glóriaCumpre-se e acaba a vida nestes ermosPorque neles com meu mal acabareiMil vidas não, uma só - dura memória!...

Hard Memory

Memory of my beloved, sliced into flowersFor the order of my sad and bad Fados/fatesLet me relax with my cautionsIn this restlessness of my lovesThey suffice: the bad present, and the fearsOf the successes which I await unfortunateWithout them coming, again, well passedTo face my repose with its sufferingsI lost in an hour all that in termsSo slow and long, I reached;Leave me, with the memories of this gloryFulfill itself and finish the life in these wastelandsBecause in these with my evil I finishedNot a thousand lives, but one - hard memory! . . .

Here one can find the English lyrics of the song Dura Memória by Amália Rodrigues. Or Dura Memória poem lyrics. Amália Rodrigues Dura Memória text in English. Also can be known by title Dura Memoria (Amalia Rodrigues) text. This page also contains a translation, and Dura Memoria meaning.