Charles Baudelaire "La Vie antérieure" Слова песни

Перевод на:deenesitjaptrorutrzh

La Vie antérieure

J'ai longtemps habité sous de vastes portiquesQue les soleils marins teignaient de mille feux,Et que leurs grands piliers, droits et majestueux,Rendaient pareils, le soir, aux grottes basaltiques.

Les houles, en roulant les images des cieux,Mêlaient d'une façon solennelle et mystiqueLes tout-puissants accords de leur riche musiqueAux couleurs du couchant reflété par mes yeux.

C'est là que j'ai vécu dans les voluptés calmes,Au milieu de l'azur, des vagues, des splendeursEt des esclaves nus, tout imprégnés d'odeurs,

Qui me rafraîchissaient le front avec des palmes,Et dont l'unique soin était d'approfondirLe secret douloureux qui me faisait languir.

01.06.1855

Предсуществование

Моей обителью был царственный затвор.Как грот базальтовый, толпился лес великийСтолпов, по чьим стволам живые сеял бликиСверкающих морей победный кругозор.

В катящихся валах, всех слав вечерних ликиКо мне влачил прибой и пел, как мощный хор;Сливались радуги, слепившие мой взор,С великолепием таинственной музыки.

Там годы долгие я в негах изнывал, -Лазури солнц и волн на повседневном пире.И сонм невольников нагих, омытых в мирре,

Вай легким веяньем чело мне овевал, -И разгадать не мог той тайны, коей жалоСжигало мысль мою и плоть уничтожало.

Здесь можно найти Русский слова песни La Vie antérieure Charles Baudelaire. Или текст стиха La Vie antérieure. Charles Baudelaire La Vie antérieure текст на Русский. Также может быть известно под названием La Vie anterieure (Charles Baudelaire) текст. На этой странице также содержится перевод и значение La Vie anterieure. La Vie anterieure перевод.