Charles Baudelaire "Un fantôme" testo

Traduzione in:deesitptruzh

Un fantôme

I

Les ténèbres

Dans les caveaux d'insondable tristesseOù le Destin m'a déjà relégué ;Où jamais n'entre un rayon rose et gai ;Où, seul avec la Nuit, maussade hôtesse,

Je suis comme un peintre qu'un Dieu moqueurCondamne à peindre, hélas ! sur les ténèbres ;Où, cuisinier aux appétits funèbres,Je fais bouillir et je mange mon cœur,

Par instants brille, et s'allonge, et s'étaleUn spectre fait de grâce et de splendeur.À sa rêveuse allure orientale,

Quand il atteint sa totale grandeur,Je reconnais ma belle visiteuse :C'est Elle ! noire et pourtant lumineuse.

II

Le parfum

Lecteur, as-tu quelquefois respiréAvec ivresse et lente gourmandiseCe grain d'encens qui remplit une église,Ou d'un sachet le musc invétéré ?

Charme profond, magique, dont nous griseDans le présent le passé restauré !Ainsi l'amant sur un corps adoréDu souvenir cueille la fleur exquise.

De ses cheveux élastiques et lourds,Vivant sachet, encensoir de l'alcôve,Une senteur montait, sauvage et fauve,

Et des habits, mousseline ou velours,Tout imprégnés de sa jeunesse pure,Se dégageait un parfum de fourrure.

III

Le cadre

Comme un beau cadre ajoute à la peinture,Bien qu'elle soit d'un pinceau très-vanté,Je ne sais quoi d'étrange et d'enchantéEn l'isolant de l'immense nature,

Ainsi bijoux, meubles, métaux, dorure,S'adaptaient juste à sa rare beauté ;Rien n'offusquait sa parfaite clarté,Et tout semblait lui servir de bordure.

Même on eût dit parfois qu'elle croyaitQue tout voulait l'aimer ; elle noyait (*)Sa nudité voluptueusement

Dans les baisers du satin et du linge,Et, lente ou brusque, à chaque mouvementMontrait la grâce enfantine du singe.

IV

Le portrait

La Maladie et la Mort font des cendresDe tout le feu qui pour nous flamboya.De ces grands yeux si fervents et si tendres,De cette bouche où mon cœur se noya,

De ces baisers puissants comme un dictame,De ces transports plus vifs que des rayons,Que reste-t-il ? C'est affreux, ô mon âme !Rien qu'un dessin fort pâle, aux trois crayons,

Qui, comme moi, meurt dans la solitude,Et que le Temps, injurieux vieillard,Chaque jour frotte avec son aile rude...

Noir assassin de la Vie et de l'Art,Tu ne tueras jamais dans ma mémoireCelle qui fut mon plaisir et ma gloire !

Un fantasma

I

Le tenebre

Nei sotterranei d'insondabile tristezzadove il Destino m'ha relegatoe in cui mai può penetrare raggio rosa e gaio;in cui, tutto solo con la Notte, scontrosa ospite,

sto come un pittore che un Dio ironicocondanna a dipingere, ahimè, nelle tenebre;e dove, cuoco dai funebri appetiti,faccio bollire e mangio il mio cuore,

a momenti brilla allungandosi, e distendendosi,un fantasma di grazia e di splendore.Alla sua sognante andatura,

quando raggiunge la sua totale estensione,riconosco la mia bella visitatrice:è Lei, nera e tuttavia luminosa.

II

Il profumo

Lettore, hai tu qualche volta respirato,con ebbrezza e sottile ghiottoneria,il granello d'incenso che riempie una chiesao l'antico muschio d'un sacchetto?

Incanto profondo, magico, del qualeil passato tornato a vivere ci inebria nel presente!Così l'amante coglie sul corpo amatoil fiore squisito del ricordo.

Dei suoi capelli elastici e grevi,vivente cuscinetto, incensiere d'alcova,saliva un sentore selvaggio e fulvo,

e dagli abiti, fossero di mussola o di velluto(tutti impregnati della sua giovinezza pura)si sprigionava un profumo di pelliccia.

III

La cornice

Come una bella cornice aggiunge al quadro,anche se sia opera d'un famoso pennello,un nonsoché di strano e d'incantato,isolandolo dall'immensa natura,

così gioielli, mobili, metalli, doratures'adattavano mirabilmente alla sua rara beltà;nulla ne oscurava il perfetto splendore,tutto sembrava servirle di ornamento.

Si sarebbe detto, talvolta, ch'essa si credesseamata da ogni cosa: affondavavoluttuosamente la sua nudità

nei baci della biancheria e del raso,e, lenta o brusca, in ogni movimentomostrava la grazia infantile della scimmia.

IV

Il ritratto

Malattia e Morte fanno ceneredel fuoco che per noi due arse.Di quei grandi occhi così fervidi, così teneri,di quella bocca in cui il mio cuore annegò,

di quei baci possenti come un balsamo,di quei moti più vivi che raggi, cosa resta?Terribile, anima mia! Null'altro chelo schizzo sbiadito, a matite di tre colori,

che, come me muore in solitudinee che il Tempo, vegliardo ingiurioso,ogni giorno struscia con la sua ala ruvida...

Nero assassino della Vita e dell'Arte,tu non ucciderai mai nella mia memoriacolei che fu per me gloria e gioia.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Un fantôme di Charles Baudelaire. O il testo della poesie Un fantôme. Charles Baudelaire Un fantôme testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Un fantome (Charles Baudelaire) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Un fantome senso.