Bulat Okudzhava "Lyubov' i razluka(Любовь и разлука)" paroles

Traduction vers:enfr

Lyubov' i razluka(Любовь и разлука)

музыка-Исаак Шварц,слова-Булат Окуджава,поёт-Елена Камбурова---Ещё он не сшит, твой наряд подвенечный,И хор в нашу честь не споёт,А время торопит, возница беспечный,И просятся кони в полёт,И просятся кони в полёт.Ах, только бы тройка не сбилась бы с круга,Бубенчик не смолк под дугой,Две вечных подруги - любовь и разлукаНе ходят одна без другой.Две вечных подруги - любовь и разлукаНе ходят одна без другой.

Мы сами раскрыли ворота, мы самиСчастливую тройку впрягли,И вот уже что-то сияет пред нами,Но что-то погасло вдали,Но что-то погасло вдали.

Святая наука, расслышать друг другаСквозь ветер на все времена,Две странницы вечных - любовь и разлукаПоделятся с нами сполна,Две странницы вечных - любовь и разлукаПоделятся с нами сполна.

Чем дольше живём мы, тем годы короче,Тем слаще друзей голоса,Ах, только б не смолк под дугой колокольчик,Глаза бы глядели в глаза,Глаза бы глядели в глаза.

То берег, то море, то солнце, то вьюга,То ласточки, то воронье,Две вечных дороги - любовь и разлукаПроходят сквозь сердце моё,Две вечных дороги - любовь и разлукаПроходят сквозь сердце моё.

L'amour et l'adieu

Version française de Marina Lushchenko

Ta robe de mariée s'ra pas prête de si tôtL'hymen, il n'est pas pour demainEt puis, le temps presse, l'insouciant postillonLes chevaux impatients rongent leur frein. (2 fois)

Dieu fasse que la troïka, par ce temps neigeux,Ne prenne pas le chemin erroné,Deux lois éternelles, l'amour et l'adieuNous plient tous à leur volonté.Deux lois éternelles, l'amour et l'adieuNous plient tous à leur volonté.

On ouvre toute grande la porte, on vientD'atteler les chevaux en troïka,Et voilà quelque chose s'éteint au lointainMais, tout près, aut' chose brille déjà. (2 fois)

C'est un art sublime à toute heure, en tout lieuD'savoir reconnaît' son bonheurDeux forces éternelles, l'amour et l'adieuSe livrent un combat pour mon cœur.Deux forces éternelles, l'amour et l'adieuSe livrent un combat pour mon cœur.

Les ans sont moins longs à mesure qu' le temps passeLes voix des amis plus aiméesPourvu qu' les grelots tintent, rompant le silence,Que nos mains restent toujours soudées. (2 fois)

Le calme et l'orage, le froid et puis le feuLes nuits d'joie et les nuits de larmesDeux routes éternelles, l'amour et l'adieuSe croisent sans cesse dans mon âme.Deux routes éternelles, l'amour et l'adieuSe croisent sans cesse dans mon âme.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Lyubov' i razluka(Любовь и разлука) de Bulat Okudzhava. Ou les paroles du poème Lyubov' i razluka(Любовь и разлука). Bulat Okudzhava Lyubov' i razluka(Любовь и разлука) texte en Français. Peut également être connu par son titre Lyubov i razlukaLyubov i razluka (Bulat Okudzhava) texte. Cette page contient également une traduction et Lyubov i razlukaLyubov i razluka signification. Que signifie Lyubov i razlukaLyubov i razluka.