Charles Baudelaire "L'amour et le crâne" letra

Traducción al:deeshuitplptruzh

L'amour et le crâne

Vieux cul-de-lampe (*)

L'Amour est assis sur le crâneDe l'Humanité,Et sur ce trône le profane,Au rire effronté,

Souffle gaiement des bulles rondesQui montent dans l'air,Comme pour rejoindre les mondesAu fond de l'éther.

Le globe lumineux et frêlePrend un grand essor,Crève et crache son âme grêleComme un songe d'or.

J'entends le crâne à chaque bullePrier et gémir :- " Ce jeu féroce et ridicule,Quand doit-il finir ?

Car ce que ta bouche cruelleEparpille en l'air,Monstre assassin, c'est ma cervelle,Mon sang et ma chair "

El amor y la calavera

Pie de lámpara antigua

El amor se ha sentado en el cráneode la humanidad,y en tal trono sentado el profanose ríe procaz.

Sopla alegremente redondas burbujas,subiendo, subiendo,Como si quisiera alcanzar los mundosque pueblan el cielo.

Globos de colores, irisados, frágiles-mentido terror-que estallan y exhalan su alma delicada,como un sueño de oro.

Y oigo el cráneo con cada burbujaRogar y gemir:“Este juego feroz y ridículo,¿no va a concluir?”

“¡Porque eso que tu boca cruelesparce en el aire,¡asesino!, es mi propio cerebro,mi carne y mi sangre!

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción L'amour et le crâne de Charles Baudelaire. O la letra del poema L'amour et le crâne. Charles Baudelaire L'amour et le crâne texto en español. También se puede conocer por título Lamour et le crane (Charles Baudelaire) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Lamour et le crane. Que significa Lamour et le crane.