Charles Baudelaire "Harmonie du soir" letra

Harmonie du soir

Voici venir les temps où vibrant sur sa tigeChaque fleur s’évapore ainsi qu’un encensoir ;Les sons et les parfums tournent dans l’air du soir ;Valse mélancolique et langoureux vertige !

Chaque fleur s’évapore ainsi qu’un encensoir ;Le violon frémit comme un cœur qu’on afflige ;Valse mélancolique et langoureux vertige !Le ciel est triste et beau comme un grand reposoir.

Le violon frémit comme un cœur qu’on afflige,Un cœur tendre, qui hait le néant vaste et noir !Le ciel est triste et beau comme un grand reposoir ;Le soleil s’est noyé dans son sang qui se fige.

Un cœur tendre, qui hait le néant vaste et noir,Du passé lumineux recueille tout vestige !Le soleil s’est noyé dans son sang qui se fige……Ton souvenir en moi luit comme un ostensoir !

Armonía de la tarde

He aquí que llega el tiempo en que vibrante en su talloCada flor se evapora cual un incensario;Los sonidos y los perfumes giran en el aire de la tarde,¡Vals melancólico y lánguido vértigo!

Cada flor se evapora cual un incensario;El violín vibra como un corazón afligido;¡Vals melancólico y lánguido vértigo!El cielo está triste y bello como un gran altar.

El violín vibra como un corazón afligido,¡Un corazón tierno que odia la nada vasta y negra!El cielo está triste y bello como un gran altar;El sol se ha ahogado en su sangre coagulada.

Un corazón tierno, que odia la nada vasta y negra,¡Del pasado luminoso recobra todo vestigio!El sol se ha ahogado en su sangre coagulada...¡Tu recuerdo en mí luce como una custodia!

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Harmonie du soir de Charles Baudelaire. O la letra del poema Harmonie du soir. Charles Baudelaire Harmonie du soir texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Harmonie du soir. Que significa Harmonie du soir.