Serge Reggiani "Enivrez-vous" lyrics

Translation to:enesitro

Enivrez-vous

Il faut être toujours ivre.Tout est là : c'est l'unique question.Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.

Mais de quoi ?De vin, de poésie, ou de vertu, à votre guise.

Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l'ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l'étoile, à l'oiseau, à l'horloge, à tout ce qui rit, à tout ce qui gémit, à tout ce fuit, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est.

Et le vent, la vague, l'oiseau, l'horloge, vous répondront: Il est l'heure de s'enivrer !Pour n'être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous; enivrez-vous sans trêve !

De vin, de poésie, d’amour, ou de vertu, à votre guise.

Get drunk!

One shall always be drunk.This is the key, the only point.So as not to feel the horrendous burden that breaks your shoulders and bends you toward the ground, you shall get drunk, relentlessly.

Now what with?Wine, poetry or virtue, as you please.

And if sometime, on the steps of a palace, on the green grass of a ditch, in the sullen loneliness of your room you wake up, drunkenness already ebbing or gone, ask the wind, the wave, the star, the bird, the clock, all that laughs, all that moans, all that flees, all that sings, all that speaks, ask them all what time it is.

And the wind, the wave, the bird, the clock will answer: "it is time to get drunk!"So as not to be the tortured slaves of Time, get drunk; get drunk relentlessly!

With wine, poetry, love or virtue, as you please.

Here one can find the English lyrics of the song Enivrez-vous by Serge Reggiani. Or Enivrez-vous poem lyrics. Serge Reggiani Enivrez-vous text in English. This page also contains a translation, and Enivrez-vous meaning.