Alkinoos Ioannidis "Apogevma sto dedro (Απόγευμα στο δέντρο)" lyrics

Translation to:deenhritrorutr

Apogevma sto dedro (Απόγευμα στο δέντρο)

Ο κόσμος ξεμακραίνειωραία στιγμή μου ξένηΒαθαίνουν τα πηγάδιαζωή μου που'σαι άδεια

Ο κόσμος ξεμακραίνει,είναι βράδυωραία στιγμή μου ξένη,στάσου λίγοΒαθαίνουν τα πηγάδια,το φεγγάριζωή μου που'σαι άδεια,γέλα λίγο αν μ'αγαπάς

Ο κόσμος ξεμακραίνει,είναι βράδυ,μη μιλάςωραία στιγμή μου ξένη,στάσου λίγο αν μ'αγαπάςΒαθαίνουν τα πηγάδια,το φεγγάρι οταν κοιτάςζωή μου που'σαι άδεια,γέλα λίγο αν μ'αγαπάς

Ανθίζουνε τ'αστέρια,όνειρό μου,οταν περνάςδωσ'μου τα δυο σου χέριακαι τον κόσμο αν μ'αγαπάς

Afternoon under the tree

The world is getting apartMy beautiful strange momentThe wells are getting deeperMy life you are empty

The world is getting apart, it's eveningMy beautiful strange moment, stay a whileThe wells are getting deeper, the moonMy life, you are empty, laugh a little if you love me

The world is getting apart, it's evening, don't speakMy beautiful strange moment, stay a while if you love meThe wells are getting deeper, the moon when you look at itMy life, you are empty, laugh a little if you love me

The stars are blooming, my dreamWhenever you passGive me both of your handsAnd the world, if you love me

Here one can find the English lyrics of the song Apogevma sto dedro (Απόγευμα στο δέντρο) by Alkinoos Ioannidis. Or Apogevma sto dedro (Απόγευμα στο δέντρο) poem lyrics. Alkinoos Ioannidis Apogevma sto dedro (Απόγευμα στο δέντρο) text in English. Also can be known by title Apogevma sto dedro Apogeuma sto dedro (Alkinoos Ioannidis) text. This page also contains a translation, and Apogevma sto dedro Apogeuma sto dedro meaning.