Mohsen Namjoo "پروانه" lyrics

Translation to:en

پروانه

من لولیتایی می شناختمنقاش ِ طبیعت ِ بی جانخسبیده در پَر ِ قوتهران

و احمددیپلمه ریاضی و ناراضیراننده تاکسی ِ زردمبومشهد

هر دومربوط به زمانه ایکه ناگاه همه چیزاز دست رفتاز هر سوایران

احمد گفت :آی لولیتا !منم سوار خسته ِ سرنوشتکه آرمان نسلم تباه شدو لولیتا عاشق آن تباه شدعاشق شده بر احمد ِ تباه شده بر اسبشدرازکِش

25 سال گذشت

من لولیتایی می شناسمکه نمی دانم از او هیچ جز سر ِ موییتهران

و خویشدیپلمه ریاضی و ناراضینه گواهینامه اینه اسبی نه یابوییهیچ کجای ایران

هالوژن ِ عظیم ِ امیدکه اینک در من می زند سو سونه آنقدرم ابلهنه آنقدر دروغگوکه بگویم سوار ِ خسته ِ سرنوشتاینچنین پُر رو

نه نسلم آرمانی دارد اصلاکه از دست رودنه پولی که بگریزمنه کونی که هَم کِشمیا خود را ُکشمپس هیچ لولیتایی مرا در خویشنخواهد پذیرفتحتی در ریسایکِلبینشبُگذارم و بُگذرمغمگنانه و شادما تحت گشاد و دل آزرده

Butterfly

I once knew a Lolitaa still life painterasleep on swan feathersTehran

And Ahmadhigh school graduate in maths and dissatisfieda taxi driverMashhad

Both of thembelong to an erain whicheverything got lostIran

Ahmad said :" Hey Lolita!I'm the tired rider of destinyand the visions of my generation are lost "and Lolita fell in love with Ahmadwho was vitiated on his horseprone

25 years passed

I know a Lolitaabout whom I know nothing but a littleTehran

And mehigh school graduate in maths and dissatisfiedwithout a licensewithout a horsenowhere in this land, Iran

The halogen light of a great hopeis now going off inside meI'm not that dumband not that mendaciousto say that the rider of destiny persistent enough

My generation does not hold a visionto lose itI don't have enough moneyto run awayno courageto commit suicideso Lolita will not embrace menot even in her recycle binI will leave it right therefull of sorrow and glee

Here one can find the English lyrics of the song پروانه by Mohsen Namjoo. Or پروانه poem lyrics. Mohsen Namjoo پروانه text in English. This page also contains a translation, and پروانه meaning.