Mohsen Namjoo "morghe sheyda" lyrics

Translation to:tr

morghe sheyda

آتش در دل فکنبرپا کن صد شررسوزان کوبان شکنبرکش جامی دگر

زین شام و زین پگاهجانی دیوانه خواااه...

با من (با من)بیگانه‌ای (بیگانه‌ای)خویشم خوان و خموش (خویشم خوان و خموش )زهرش در خون من بادا هماره نوش

در سکوتی ماتم‌افزامن کناری و مرغ شیدا

با من دل‌خسته گویداز چه بنشسته‌ای تو تنها

عشق یاری در دل دارممی‌دهد هر دم آزارمشکوه‌ها تا بر دل دارم

می‌گریزم از رسواییمی‌ستیزم با تنهاییجام نوشین بر لب دارم

مرغ شیدا بیا بیاشاهد ناله‌ی حزینم شوبا نوایی به روز و شبهم‌صدای دل غمینم شو

ای صبا گر شنیده‌ایراز قلب شکسته‌ام امشببا پیامی به او رسانرهگذار دل حزینم شو

لحظه‌ای آسمان تو بنگرچهره‌ی ارغوانی‌امبا غم عشق او خزان شدنوبهار جوانی‌ام

لحظه‌ای آسمان تو بنگرچهره‌ی ارغوانی‌امبا غم عشق او خزان شدنوبهار جوانی‌ام

آتش در دل فکنبرپا کن صد شررسوزان کوبان شکنبرکش جامی دگر (برکش جامی دگر)

زین شام و زین پگاه (زین شام و زین پگاه)جانی دیوانه خواااه..

Aşık Bir Kuş! مرغ شیدا

Gönüle yangın çıkar,Bir yüz kivilc kur,Yandır, vur, kırıl,Bir artık (şarap) fincanı al,

Bu akşam ve bu şafakta,... Bir deli yaşam talip ol,

Sen bana, sen bana, yabancı gibi bakiyorsun, yabanci gibi bakiyorsun,

Beni tanıdık çağır ve süs, beni tanıdık çağır ve süs,

Onun zehiri benim kanım içinde olsun, daima şerefe,

Hüzünlü bir sessizlik içinde,Ben bir yanda ve aşık kuş,

Bana ki yorgun gönülüm böle der,Neden yalnız oturmuşsun,

Gönülüm içinde bir sevgilinin aşkı var,Beni her anda eziyet verir,Gönlüm icinde çok şikâyet var,

Ben rezaletten koşuyorum,Ben yalnızlık karşı savaşiyorum,Şeker şarap fincan dodaklarımdadır,

Gel gel aşık kuş,Benim hüzünlü sızlanmama tanık ol,Gündüz ve gecede bir melodile benim hüzünlü gönülümle eşsesli ol,

Ey Seba eğer bu gece benim kırık gönülüm sırrını duydun,Benim mesajımı ona ver,Benim hüzünlü gönülüme bir geçen kimse ol

Here one can find the lyrics of the song morghe sheyda by Mohsen Namjoo. Or morghe sheyda poem lyrics. Mohsen Namjoo morghe sheyda text.