La corrida
Depuis le temps que je patientedans cette chambre noireJ'entends qu'on s'amuse et q'on chanteAu bout du couloir;Quelqu'un a touché le verrouEt j'ai plongé vers le grand jourJ'ai vu les fanfares, les barrièresEt les gens autour
Dans les premiers moments j'ai cruQu'il fallait seulement se défendreMais cette place est sans issueJe commence à comprendreIls ont refermé derrière moiIls ont eu peur que je reculeJe vais bien finir par l'avoirCette danseuse ridicule ...
Est-ce que ce monde est sérieux?
Andalousie je me souviensLes prairies bordées de cactusJe ne vais pas trembler devantCe pantin, ce minus!Je vais l'attraper, lui et son chapeauLe faire tourner comme un soleilCe soir la femme du toreroDormira sur ses deux oreilles
Est-ce que ce monde est sérieux?
J'en ai poursuivi des fantômesPresque touché leurs ballerinesIls ont frappé fort dans mon couPour que je m'inclineIls sortent d'où ces acrobatesAvec leur costumes de papier?J'a jamais appris à me battreContre des poupées
Sentir le sable sous ma têteC'est fou comme ca peut faire du bienJ'ai prié pour que tout s'arrêteAndalousie je me souviensJe les entends rire comme je râleLe les vois danser comme je succombeJe ne pensais pas qu'on puisse autantS'amuser autour d'une tombe
Est-ce que ce monde est sérieux?Est-ce que ce monde est sérieux?
Si, si hombre, hombreBaila, bailaHay que bailar de nuevoY mataremos otrosOtras vidas, otros torosY mataremos otrosVenga, venga,Venga, venga a bailar
(14/06/93)
Der Stierkampf
Seitdem ich in diesem dunklen Raum
geduldig ausharre
höre ich, dass man sich am Ende des Ganges
amüsiert und dass man lacht;
Jemand hat die Riegel angefasst
und ich bin in das Tageslicht eingetaucht,
Ich habe die Fanfaren gesehen, auch die Barrieren
und die Leute rund herum.
Im ersten Moment glaubte ich,
man müsse sich bloß verteidigen
Aber dieser Platz ist ohne Ausgang
Langsam begreife ich
Sie haben hinter mir wieder zugeschlossen
Sie haben Angst, dass ich mich zurückziehe
Die werd' ich mir aber holen,
Diese lächerliche Tänzerin ...
Kann man diese Welt ernst nehmen?
Andalusien! Ich erinnere mich
Die Wiesen, von Kakteen gesäumt
Ich werde nicht zittern
vor diesem Hanswurst, diesem Wicht!
Ich werd ihn packen, ihn und seinen Hut
Und werd ihn herumschleudern wie eine Sonne
Heute wird die Frau des Toreros
Auf seinen beiden Ohren schlafen
Kann man diese Welt ernst nehmen?
Ich habe Erscheinungen verfolgt
Fast habe ich ihre Ballerinen erwischt
Sie haben mir heftig in den Hals gestoßen
Damit ich mich beuge
Woher kommen die, diese Akrobaten
in ihren Papier-Anzügen?
Ich habe nie gelernt,
gegen Puppen zu kämpfen
Den Sand unter meinem Kopf zu spüren,
Wahnsinn, wie gut das tun kann
Ich habe darum gebeten, dass das alles aufhört
Andalusien, ich erinnere mich
Ich höre sie lachen wenn ich röchele
Ich sehe sie tanzen wenn es mit mir aus ist
Ich hätte nicht gedacht, dass man sich so
vergnügen könnte um ein Grab herum
Kann man diese Welt ernst nehmen?
Kann man diese Welt ernst nehmen?
Doch, doch, Mensch, Mensch,
Tanze, tanze
Es muss von Neuem getanzt werden
Und wir werden andere töten
Andere Leben, andere Stiere
Und wir werden andere Töten,
Los, los,
Los, komm tanzen
The bull fighting
Since the time i'm awaiting
in that dark room
I hear cheers and songs
At the end of that corridor;
Someone touched the lock
And I dived into the light of day
I saw the brass bands, the fences
And the people around
In the first moments I believed
I only had to defend myself
But this place is a dead-end
I start to understand
They locked it behind me
They were afraid I would step back
I will end up getting it
This ridiculous ballerina ...
Is that world serious?
Andalusia I remember
The pastures borded of cactuses
I'm not going to shake in front of
That puppet, that lightweight!
I'm going to catch him, he and his hat
Make him spin like a sun
Tonight the wife of the torero
Will sleep on both ears1
Is that world serious?
I pursued all those ghosts
Almost touched their ballet slippers
They'd hit hard in my neck
For me to give in
Where are they coming from those acrobats
With their costumes made of paper?
I never learned to fight
Against dolls
To feel the sand under my head
It's crazy how good it feels
I prayed for all this to stop
Andalusia I remember
I hear them laugh like I gasp
I see them dance like I succumb
I did not know one could have so much
Fun around a tomb
Is that world serious?
Is that world serious?
[in Spanish]
Yes, yes man, man
Dance, dance
We have to dance once again
And we'll kill others
Other lives, other bulls
And kill others
Come on, come on
Come on, come to dance
La Corrida
Desde un tiempo en que estoy esperando
en ese cuarto oscuro
Oigo gritos y canciones
Al final de ese corredor;
Alguien tocó la cerradura
Y me lancé a la luz del día
Vi las bandas de cobra, la barrera
Y la gente alrededor
En los primeros momentos creí
Que solamente tuve que defenderme
Pero este es un lugar sin salida
Yo comienzo a comprender
Ellos encerraron detrás de mí
Ellos tuvieron miedo que daría un paso atrás
En fin lo voy a conseguir
Esta bailarina ridícula ...
¿Este mundo es en serio?
Andalucía yo recuerdo
Los pastos bordeados de cactus
No voy a temblar frente a
Ese muñeco, que ligero!
Lo atrapare, él y su sombrero
Hacerlo girar como un sol
Esta noche la mujer del torero
Dormirá en sus dos oídos1
¿Este mundo es en serio?
Perseguí a todos estos fantasmas
Casi toque sus bailarinas
Me habían dado un golpe duro en el cuello
Para que me rienda
¿Desde dónde vienen esos acróbatas?
Con sus trajes de papel?
Jamas aprendí a luchar
contra los títeres
Para sentir la arena debajo de mi cabeza
Es una locura lo bien que se siente
Recé para que todo esto viniera a un alto
Andalucía yo recuerdo
Los oigo reír como yo jadeo
Los veo bailar como yo sucumbo
No pensé que se podía tener tanta
Diversión alrededor de una tumba
¿Este mundo es en serio?
¿Este mundo es en serio?
Si, si hombre, hombre
Baila, baila
Hay que bailar de nuevo
Y mataremos otros
Otras vidas, otros toros
Y mataremos otros
Venga, venga,
Venga, venga a bailar
Korrida
Odkąd oczekuję
w tej ciemnej celi
słyszę jak się bawią i śpiewają
na końcu korytarza
Ktoś poruszył zamek
i wypadłem ku jasnemu światłu dnia
ujrzałem trąby, bariery
i ludzi dookoła
W pierwszej chwili pomyślałem,
że wystarczy się bronić
ale z tego miejsca nie ma wyjścia
zacząłem rozumieć:
zamknęli za mną drzwi
boją się, że się cofnę
Skończę w jednej chwili
z tą śmieszną tancerką...
Czy ten świat jest poważny?
Czy ten świat jest serio?
Andaluzja, przypominam sobie
prerie okolone kaktusami
Nie zamierzam drżeć
przed tym błaznem, tym zerem!
Złapię go, wraz z jego kapeluszem
zakręcą się razem jak słońce
Dziś w nocy żona torreadora
zaśnie na jego obu uszach
Czy ten świat jest poważny?
Czy ten świat jest serio?
Goniłem cienie,
prawie dotykałem ich baletek
Uderzyli mocno w mą szyję
abym się pochylił
Skąd wylatują ci akrobaci
w swych papierowych kostiumach?
Nigdy nie uczyłem się walczyć
przeciw lalkom
Czując piach pod głową,
dziwne jaką to może przynieść ulgę,
modliłem się, aby to wszystko się zatrzymało
Andaluzja, tak przypominam sobie
słyszę jak się śmieją, kiedy rzężę
widzę, jak tańczą, kiedy upadam
Nie myślałem, że można tak
się bawić wokół czyjegoś grobu
Czy ten świat jest poważny?
Czy ten świat jest serio?
Tak, tak człowieku, człowieku
tańcz, tańcz
chodź zatańczymy znowu
i zabijmy inne
inne życia, inne byki
i zabijmy inne
chodź, chodź
chodź, chodź tańczyć