Francis Cabrel "La corrida" paroles

Traduction vers:deenespl

La corrida

Depuis le temps que je patientedans cette chambre noireJ'entends qu'on s'amuse et q'on chanteAu bout du couloir;Quelqu'un a touché le verrouEt j'ai plongé vers le grand jourJ'ai vu les fanfares, les barrièresEt les gens autour

Dans les premiers moments j'ai cruQu'il fallait seulement se défendreMais cette place est sans issueJe commence à comprendreIls ont refermé derrière moiIls ont eu peur que je reculeJe vais bien finir par l'avoirCette danseuse ridicule ...

Est-ce que ce monde est sérieux?

Andalousie je me souviensLes prairies bordées de cactusJe ne vais pas trembler devantCe pantin, ce minus!Je vais l'attraper, lui et son chapeauLe faire tourner comme un soleilCe soir la femme du toreroDormira sur ses deux oreilles

Est-ce que ce monde est sérieux?

J'en ai poursuivi des fantômesPresque touché leurs ballerinesIls ont frappé fort dans mon couPour que je m'inclineIls sortent d'où ces acrobatesAvec leur costumes de papier?J'a jamais appris à me battreContre des poupées

Sentir le sable sous ma têteC'est fou comme ca peut faire du bienJ'ai prié pour que tout s'arrêteAndalousie je me souviensJe les entends rire comme je râleLe les vois danser comme je succombeJe ne pensais pas qu'on puisse autantS'amuser autour d'une tombe

Est-ce que ce monde est sérieux?Est-ce que ce monde est sérieux?

Si, si hombre, hombreBaila, bailaHay que bailar de nuevoY mataremos otrosOtras vidas, otros torosY mataremos otrosVenga, venga,Venga, venga a bailar

(14/06/93)

Korrida

Odkąd oczekujęw tej ciemnej celisłyszę jak się bawią i śpiewająna końcu korytarzaKtoś poruszył zameki wypadłem ku jasnemu światłu dniaujrzałem trąby, barieryi ludzi dookoła

W pierwszej chwili pomyślałem,że wystarczy się bronićale z tego miejsca nie ma wyjściazacząłem rozumieć:zamknęli za mną drzwiboją się, że się cofnęSkończę w jednej chwiliz tą śmieszną tancerką...

Czy ten świat jest poważny?Czy ten świat jest serio?

Andaluzja, przypominam sobieprerie okolone kaktusamiNie zamierzam drżećprzed tym błaznem, tym zerem!Złapię go, wraz z jego kapeluszemzakręcą się razem jak słońceDziś w nocy żona torreadorazaśnie na jego obu uszach

Czy ten świat jest poważny?Czy ten świat jest serio?

Goniłem cienie,prawie dotykałem ich baletekUderzyli mocno w mą szyjęabym się pochyliłSkąd wylatują ci akrobaciw swych papierowych kostiumach?Nigdy nie uczyłem się walczyćprzeciw lalkom

Czując piach pod głową,dziwne jaką to może przynieść ulgę,modliłem się, aby to wszystko się zatrzymałoAndaluzja, tak przypominam sobiesłyszę jak się śmieją, kiedy rzężęwidzę, jak tańczą, kiedy upadamNie myślałem, że można taksię bawić wokół czyjegoś grobu

Czy ten świat jest poważny?Czy ten świat jest serio?

Tak, tak człowieku, człowiekutańcz, tańczchodź zatańczymy znowui zabijmy inneinne życia, inne bykii zabijmy innechodź, chodźchodź, chodź tańczyć

Ici on peut trouver les paroles de la chanson La corrida de Francis Cabrel. Ou les paroles du poème La corrida. Francis Cabrel La corrida texte.