Amália Rodrigues "Que fazes ai Lisboa" lyrics

Translation to:enfrsl

Que fazes ai Lisboa

Que fazes aí, Lisboa,De olhos fincados no rio?Os olhos não se levantamPara prender um navio?Que fazes aí, Lisboa,De olhos fincados no rio?

O barco que ontem partiuPartiu e não volta mais!Chora lágrimas de pedraEm cada esquina do cais!O barco que ontem partiu,Partiu e não volta mais!

Lisboa, velha Lisboa,mãe pobre à beira do rio!Seja o cheiro dos meus ombrosAgasalho do teu frio!Lisboa, velha Lisboa,Mãe pobre à beira do rio!

What Are You Doing There, Lisbon

What are you doing there, Lisbon,With your eyes on the river?Don't your eyes look upTo take in a ship?What are you doing there, Lisbon,With your eyes on the river?

The boat that left yesterday,That left and never will come back!You are crying tears of stoneIn every corner of the pier!The boat that left yesterday,That left and never will come back!

Lisbon, old Lisbon,Poor mother by the river!Be the perfume on my shoulders,Sheltered from your cold!Lisbon, old Lisbon,Poor mother by the river!

Here one can find the English lyrics of the song Que fazes ai Lisboa by Amália Rodrigues. Or Que fazes ai Lisboa poem lyrics. Amália Rodrigues Que fazes ai Lisboa text in English. This page also contains a translation, and Que fazes ai Lisboa meaning.