Amália Rodrigues "Com Que Voz" lyrics

Translation to:enesitro

Com Que Voz

Com que voz chorarei meu triste fado,que em tão dura paixão me sepultou.Que mor não seja a dor que me deixouo tempo, de meu bem desenganado.Mas chorar não se estima neste estadoaonde suspirar nunca aproveitou.Triste quero viver, pois se mudouem tisteza a alegria do passado.[Assim a vida passo descontente,ao som nesta prisão do grilhão duroque lastima ao pé que a sofre e sente.]De tanto mal, a causa é amor puro,devido a quem de mim tenho ausente,por quem a vida e bens dela aventuro.

(Lyrics adapted by Alain Oulman from the original sonnet of Luís Vaz de Camões)

With What Voice

With what voice will I cry my sad fateThat in such hard passion* entombed me?May the pain of my disabused love be no more than the time left to me.

But to cry does not esteem itself in this stateWhence sighing never proves usefulSad I want to live, for the joy of the pastChanged into sadness

[In this way I pass through life discontentTo the sound in this prison of the hard shackleThat pities the foot that suffers and feels it]*Of such evil the cause is pure loveOwed to whom from me is absentFor whom life and her properties I venture.

Here one can find the English lyrics of the song Com Que Voz by Amália Rodrigues. Or Com Que Voz poem lyrics. Amália Rodrigues Com Que Voz text in English. This page also contains a translation, and Com Que Voz meaning.